Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 222

Directors Cut (Michael Myers & Superman)

Travis Barker

Letra

Directors Cut (Michael Myers e Superman)

Directors Cut (Michael Myers & Superman)

Eu levei a minha faca Buck, é preso dentro de minha bolsaI took my Buck knife, stuck it inside my bag
Em um Jansport preta que eu tive desde classe 2000In a black Jansport that I've had since 2000 class
E um pouco de fita adesiva, o último de um rolo que eu useiAnd some duct tape, the last of a roll I used
O primeiro de que eu usei para consertar um buraco no meu quarto janela de vidroThe first of it I used to patch a hole in my bedroom window glass
Eu quebrei o meu reboque porque esta cadela bloqueado me foraI broke into my trailer because this bitch locked me out
Ela pegou as chaves e os jogou para o quintal, mas eu não cortar minha gramaShe took my keys and threw them into the yard, but I haven't cut my grass
Além disso, ele estava escuro quando cheguei em casa, eu estava dirigindo rápidoPlus it was dark when I got home, I was driving fast
Mas a neblina tornava difícil ver a estrada e eu dirigi passado direitaBut the fog made it hard to see the road and I drove right past
Teve que se virar em um beco sem saída, beco sem saídaHad to turn around in a cul de sac, dead end
E eu mal feito em minha unidade de terra, ficando sem gásAnd I barely made into my dirt drive, running out of gas
A tarde da noite no trabalho, outra piruetaA late night at work, another tailspin
Foi demitido assim que eu acertar na barra e eu fui na lixeiraGot fired so I hit the bar and I got trashed
Eu tropecei em encontrar uma nota: "Eu vou embora"I stumbled in to find a note, "I'm gone"
"Não brinca, cadela""No shit, bitch"
Eu desmoronar a nota, e jogou-o no chão, e pegou o telefoneI crumble the note, and threw it on the ground, and picked up the phone
"Foda-se", ela cortou o fio, preso a tomada com um martelo"Fuck", she cut the wire, busted the jack with a hammer
Eu sei, porque eu posso ver que o plástico foi esmagadaI know, cause I can see that the plastic got bashed

Eu era tão louco, que eu fui sóbrioI was so mad, that I went sober
Com uma risada forçada, peguei a última coisa que eu preciso no meu sacoWith a forced laugh, I reached for the last thing that I need in my sack
(Haha) A imagem de nós em um táxi, na noite em que disse que iria trabalhar para fora(haha) A picture of us in a cab, the night we said it would work out
Isso não durou, um casal de dólares curto, ou talvez apenas o caminho erradoThat didn't last, a couple dollars short, or maybe just the wrong path
A razão era irrelevante para mim, porque eu só queria vingançaThe reason was irrelevant to me, cause I just wanted payback
Então, eu pulei no meu caminhão, coloque o traço, cuspido gásSo I jumped in my truck, put the dash, spitted gas
E uma fita adesiva e embalagem saco faca fanfarrão, e foi issoAnd a bag pack duct tape and buck knife, and that was that
PensandoThinking

Este deve ser um filmeThis must be a movie
Porque eu estou prestes a rolar fita novamenteCause I'm about to roll tape again
Estou prestes a fazer um filmeI'm about to make a movie
Michael Myers e SupermanMichael Myers and Superman
"Olhe para o céu! É um pássaro! É um avião!""Look up at the sky! It's a bird! It's a plane!"
Michael Myers e SupermanMichael Myers and Superman
É um jogo? Ou é louco?Is it a game? Or is it insane?
Michael Myers e SupermanMichael Myers and Superman

Eu retirei a calçada, levou à direita na Rainbow DriveI pulled out the driveway, took a right on Rainbow Drive
Enquanto eu tentei manter o meu caminhão vivo, bombeando na ruaWhile I tried to keep my truck alive, pumping down the street
Creio que foi 55 fora, frio, ea janela estava foscoI believe it was 55 outside, cold, and the window was frosted
Caminhão morreu e, em seguida, eu me arrastei para a estação de bombaTruck died and then I crawled into the pump station
Fazendo mal à bombaBarely making it to the pump
Entrei, coloquei minhas últimas contas de 10 dólares sobre a mesaI walked in, put my last 10 dollar bills on the desk
Sorrateiramente um maço de cigarros no bolsoSnuck a pack of cigarettes in my pocket
Quando chegou para o registo, a idéia despertou na minha cabeçaAs he reached for the register, the thought sparked in my head
Para deixá-lo morto, mas não, foda-seTo leave him dead, but no, fuck it
Eu vou salvar a sua vida, e colocar 10 no baldeI'll save his life, and put 10 in the bucket
Eu não está a matar em públicoI ain't killing in public
Não é no meu orçamentoIt ain't in my budget
A porta, moveu-loThe door, I budged it
Deslizou até o encher meu tanque como o pensamentoSlid through to the pump my gas as the thought
De toda a merda que ela me fez passar, mas eu estava felizOf all the shit she put me through, but I was glad
Eu tinha uma razão para ir vê-la agoraI had a reason to go see her now
Outros que a deitá-laOther than to lay her down
Eu tenho uma razão para tratá-la como um boneco de vodu com esta lâmina EncontreiI got a reason to treat her like a voodoo doll with this blade I found
Eu fiz o som de pneus cantando como eu puxei para fora da estaçãoI made the sound of screeching tires as I pulled out of the station
Ocupe-se de correr para a colocação de minha raiva, eu estava impacienteMind racing for the placement of my rage, I was impatient
Filme na tomadaMovie in the making
Então, eu soquei o traço e meu pára-brisa dianteiro rachadoSo I punched the dash and my front windshield cracked
Tornou mais difícil para ver o que estava na minha frenteMade it harder to see what was in front of me
Mas eu purê no pedal, pisando através do chãoBut I mashed on the pedal, stomping through the floor
Com um vazamento na portaWith a leak in the door
O vento assobiava como um míssil em uma guerra, ou uma bala de uma pistola desenharThe wind whistled like a missile in a war, or a bullet from a pistols draw
Atingido em meu lugar para uma garrafa de uísque e tomou um tiroReached under my seat for a bottle of whiskey and took a shot
Enquanto meu estômago estava em um nó, os nervos tiroWhile my stomach was in a knot, nerves shot
Eu refletia sobre o enredoI mulled over the plot
"Quando eu encontrar essa puta, eu vou colocá-la em um bloqueio na garganta, com uma corda e uma meia"When I find this bitch, I'll put her in a throat lock, with a rope and a sock
Duto gravado em sua boca e fazer seu olhar para um relógioDuct taped on her mouth and make her look at a clock
E a cada segundo, eu vou estourar um dos dedos do namoradoAnd every second, I'm going to pop one of her boyfriend's fingers
Com um aperto vise, enquanto ele está gritando para mim: "Não pare!"With a vise grip, while he's screaming at me, "No! Stop!"
Quando eu faço isso de joelhosWhen I make it to his knees
Enquanto ele está amarrado a uma cadeira de metal, com os fios de rádio ligados a uma bateria ao vivoWhile he's tied to a metal chair, with radio wires hooked to a live battery
Eu vou pegar a cabeça e fazê-lo olhar para vocêI'm going to grab his head and make him stare at you
Enquanto você fazer furos em seus joelhos com um parafusoWhile you drill holes in his kneecaps with a screw
E isso só é visualizar a cena 2!And this is only preview to scene 2!
Tome 1!Take 1!

"Olhe para o céu! É um pássaro! É um avião!""Look up at the sky! It's a bird! It's a plane!"
É um jogo? Ou é louco?Is it a game? Or is it insane?
Michael Myers e SupermanMichael Myers and Superman




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Barker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção