Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 13.610

3500 (feat. Future & 2 Chainz)

Travis Scott

Letra
Significado

3500 (part. Future e 2 Chainz)

3500 (feat. Future & 2 Chainz)

Bandana amarrada-amarrada em volta da sua cabeça
Bandana wrapped-wrapped 'round your head

A bandana está amarrada em volta da sua cabeça
The bandana wrapped 'round your head

Fodam-se esses caras, eles estão com medos
Fuck niggas, they scared

Ninguém é mais foda do que eu
Ain't nobody triller than me

Ninguém é mais foda do que o Scott
Ain't nobody triller than Scott

Ninguém é mais foda, cara, estou tomando o lugar deles
Ain't nobody trill, man, I'm takin' they spot

É, esses caras estão com medo
Yah, these niggas is scared

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

(Domingos na cidade passam devagar)
(Sundays in the city movin' slow)

Senhoritas, peçam mais champanhe, peçam mais um monte de champanhe (sim!)
Ladies order up the champagne, a whole lot of it (yeah!)

(Só os manos de verdade podem pagar por isso)
(Only real niggas keep you float)

Analgésicos, não tenho dor nas costas, sei que você tem que amar isso (sim!)
Painkillers, ain't got back pain, know you gotta love it (yeah!)

Dez deles em Nova Iorque, eles estão nos meus corredores, tenho um lobby cheio deles
Tens out in NY, they in my hallways, I got a lobby of 'em

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Na boate Up e Down com o Chase, segunda-feira à noite
Up and Down with Chase, Monday nights

Nós fizemos disso um hobbie (é isso aí! Domingos na cidade passam devagar)
We made a hobby of it (alright! Sundays in the city movin' slow)

Ainda fechando com os mesmos parças, cara, eles nunca nos amaram
Still down with the same dogs, man, they never loved us

(Só os manos de verdade podem pagar por isso)
(Only real niggas keep you float)

Dei para os meus manos todas as correntes de ouro para lembrarem disso (sim!)
Gave my niggas all gold chains to remind me of it (yeah!)

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Nós ainda estamos segurando aquela velha corrente, tente roubar ela de mim (oh, não!)
We're still holdin' that old thing, tryna rob me of it (oh no!)

Um salve para todas as vadias fodonas que ainda vão me deixar tocar nelas (pontuei!)
One time for the trill bitches that'll let me touch it (score!)

(Domingos na cidade passam devagar)
(Sundays in the city movin' slow)

Eu sou o papi, mesmo que eles queiram me sacanear
I'm papi though, they get it poppin' with me

Quando estou em público (de verdade!)
When I'm out in public (straight up!)

Voando por aí, tenho uma Yoncé novinha com um pouco de Iggy em si (sim!)
Flyin' through, I got a young Yoncé with a Iggy on her (yeah!)

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Eu e Metro usamos as mesmas drogas, tenho um monte delas
Me and Metro do the same drugs, got a lot of it

Todos esses copos e, merda, todas essas putas!
All these cups and damn, all these hoes!

Esses caras querem aprontar alguma
These niggas up to somethin'

Cheguei em Houston, as coisas podem ficar feias
Touch down out in H-Town, there it might get ugly

São manos fodões de verdade, onde estão os manos fodas, um exército inteiro deles
It's trill niggas, where it's trill niggas, a whole army of 'em

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Eu controlo a checagem, sou um cara quente, não vire o meu contador contra mim (sim!)
I run the check up, I'm a hot nigga, don't turn my 'countant on me (yeah!)

Liberdade para o Rowdy Rowdy, liberdade para o Bobby Bobby, eles são os carinhas Shmurda
Free Rowdy Rowdy, free Bobby Bobby, them the Shmurda homies

Bom Senhor! (Bom Senhor!)
Good Lord! (Good Lord)

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Fume um comigo, beba uma dose comigo, se apoie em mim como se eu fosse o Clark
Smoke with me, drank with me, lean like I'm Clark

Comprando um carro Wraith só pra deixar ele no estacionamento
Copping a Wraith then I throw it in park

Vocês, caras, são uns vacilões e não têm garra de verdade
You niggas some marks and you ain't got no heart

Eu sei que um dos meus caras vai vir com aquele A e aquela R
I know lil' one gon' come with that A and that R

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Eu sei que um dos meus caras vai vir com aquele A e aquela R
I know lil' one gon' come with that A and that R

Estou contando, estou esbanjando, estou destruindo
I'm counting, I'm dripping, I'm fiending

Não sou desse planeta, fui abandonado
I'm not from this planet, I was abandoned

Manos fodas, fodas de verdade, usando várias drogas, caras
Trill niggas, real niggas, popping them pill niggas

Empilho um milhão como se não fosse nada demais, cara
Stack up a mil', nigga like it's a lil' nigga

Essa aqui é para quem vai descarregar um pente da AK por mim
This for the one who gon' load up that K for me

Essa aqui é para aqueles que fugiram e não me esperaram
This for the ones that ran off and didn't wait on me

Essa aqui é para aqueles caras que fugiram e não me esperaram
This for the niggas ran off and didn't wait on me

Essa aqui é para você, vadia, que fugiu e não me esperou
This for you, bitch, you ran off and didn't wait on me

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Cara de quebrada, foda-se toda essa merda de tapete vermelho
Hood nigga, fuck all that red carpet shit

Cara de quebrada, transei com uma uma vadia do nível tapete vermelho
Hood nigga, I fuck a red carpet bitch

Coloquei um Rolls e um Royce no meu pulso
I put a Rolls and a Royce on my wrist

Você pode cheirar Prometazina quando eu mijo
You can smell Promethazine when I piss

Rezo para Deus para que ele me traga a Actavis
I pray to God he bring me Actavis

Ninguém é mais foda que o Metro, ninguém é mais foda que o Scooter
Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter

Entro no jatinho, faço mesmo, tomo todos os malotes, tomo mesmo
Hop on the private, I do it, take all the mollies, I do it

Um Bentley zero quilômetro acabou de aparecer, compro mesmo
The Bentley put up with no mileage, I do it

Esses estofados são legítimos
These Styrofoams with me legitimate

Estou tomando orgulhosamente esses Percocets
I'm proudly downing these Percocets

Ultimamente, nós só queremos ser maconheiros, eu tenho sido, sido, sido
We just want to be stoners lately, I've been on, on, on

Esse dinheiro é uma opção, essa erva é uma opção, essa droga é uma opção
This money an option, this weed is an option, this lean is an option

Sua vadia é uma opção, a vadia dela é uma opção
Your bitch is an option, her bitch is an option

Envio elas através de leilões
I send them through auctions

Você paga o preço por aquela boceta
You paying that price for that punani

Esse ouro no meu pescoço é um novo Grammy
This gold on my neck is a new Grammy

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas (sim)
Only-only-only trill niggas I know (yeah)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas (2 Chainz)
Only-only-only trill niggas I know (2 Chainz)

Minha banheira é do tamanho de piscinas
My bathtub the size of swimming pools

Nado de costas para o quarto das crianças
Backstroke to my children room

Carro Maybach na sala de estar
Maybach in the living room

Eu gastei plaquês nesses tênis (diz aí!)
I spent racks on these tennis shoes (tell 'em)

Os caras sabem o que estou prestes a fazer
Niggas know what I'm finna do

É hora de eu colocar o casaco de pele (coloquei)
Time for me to put the mink up (I did)

Rodas Forgiattos em um carro da Brinks
Forgiattos on the Brinks truck

Meu rapper favorito dirigiu um carrão rosa (Killa!)
My favorite rapper drove a pink truck (Killa)

Faço as coisas que você sonha em fazer
I do shit that you dreamed of

Nasci com uma cara de bravo (caramba!)
I was born with a mean mug (damn!)

Nasci com cabelo crespo
I was born with some nappy hair

Bebendo leite materno do copo com codeína
Drinkin' breast milk out a lean cup

Tity Boi é meu apelido (sim)
Tity Boi's my alias (yeah)

Manos de verdade são meu raio (sim)
Real niggas my radius (yeah)

Os mais fodas em uma música comigo
Trill niggas on the song with me

Se ela é foda de verdade, vou pagar uma babá (eu vou!)
If she bad as hell I'll pay the babysitter (I will!)

Numa Mercedez preta com ela
In a black Mercedes with her

Fazendo cerca de 180 km/h com ela
Doin' about 180 with her

Nasci um batalhador, parafernália em minhas fotos de bebê
I was born a hustler, paraphernalia in my baby pictures

Residente, todo eloquente
Resident, all elegant

Coisas de couro no meu jardim da frente (juro)
Leather shit in my front yard (swear)

TV perto da minha piscina (juro)
TV by my swimming pool (swear)

Construí essa área tipo um bar de esportes (ei)
Got that built like a sports bar (ayy)

Chevelle com um novo motor
Chevelle with a new motor

Parece até um carro esportivo (sim)
Got the bitch like a sports car (yeah)

É, meu nome é Tity Boi (oh)
Yeah, my name is Tity Boi (oh)

Não transo com putas que usam sutiã esportivo
I don't fuck with hoes that wear sports bras

Mansão maior do que a sua imaginação
Crib bigger than your imagination

Chamo a casa anexa de posto de gasolina (chamo mesmo)
Call the trap house the gas station (I did)

Chamo a casa da mamãe de estacionamento da marca Jaguar
Call momma's house the Jag station

Emoji, carinhas tristes (caramba!)
Emoji, sad faces (damn)

Olha para esses caras (olha!)
Look at these niggas (look!)

Preciso comprar livros de bolso para esses caras
I need to buy pocketbooks for these niggas

Domingos na cidade passam devagar (bundão!)
Sundays in the city movin' slow (punkass)

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat (3500)

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas (só os mais fodas aqui)
Only trill niggas I know (real shit only here)

Só-só-só conheço os caras mais fodas (definitivamente)
Only-only-only trill niggas I know (definitely)

Só-só-só conheço os caras mais fodas (definitivamente)
Only-only-only trill niggas I know (definitely)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Ninguém é mais foda que eu, ninguém é mais foda que o Scott
Ain't nobody triller than me, ain't nobody triller than Scott

Ninguém é mais foda, cara, estou tomando o lugar deles, é, nós damos rolês de iate
Ain't nobody trill man, I'm takin' their spot, yah, we ride on a yacht

Ninguém é mais foda que o Metro, ninguém é mais foda que o Scooter, é
Ain't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter, yeah

Ninguém é mais foda, eu sabia, ninguém é mais foda, nós sabíamos
Ain't nobody triller, I knew it, ain't nobody triller, we knew it

Chegamos em Houston, esses caras não estão para brincadeira como Jas e Junior
Pour up in H-Town, them niggas don't play 'round like Jas and Junior

(Só manos de verdade podem pagar por isso)
(Only real niggas keep it float)

Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumores
Say: Fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumores
Say fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors

(Só conheço os caras mais fodas)
(Only trill niggas I know)

Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumores
Say: Fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors

Domingos na cidade passam devagar
Sundays in the city movin' slow

Três-três-três-mil e quinhentos pelo casaco
Thirty-thirty-thirty-five hundred for the coat

Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)
Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Só conheço os caras mais fodas
Only trill niggas I know

Só-só-só conheço os caras mais fodas
Only-only-only trill niggas I know

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Mike Dean / Allen Ritter / Emmanuel Nickerson / Travis Scott / Leland Wayne / Future / 2 Chainz / Xavier Dotson. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Stephanie e traduzida por Rayssa. Legendado por Guilherme. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção