Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 122

Likka Sto 2 (feat. Lil Blessin, G Herbo & BIA)

Travis Scott

Letra

Likka Sto 2 (feat. Lil Blessin, G Herbo e BIA)

Likka Sto 2 (feat. Lil Blessin, G Herbo & BIA)

Ir
Go

Eu quero ir à loja de bebidas
I wanna go to the liquor store

Ela quer ir à loja de bebidas
She wanna go to the liquor store

Eu quero ir à loja de bebidas
I wanna go to the liquor store

Ela quer ir à loja de bebidas
She wanna go to the liquor store

Eu quero ir à loja de bebidas
I wanna go to the liquor store

Ela quer ir à loja de bebidas
She wanna go to the liquor store

Eu levei uma vadia para a loja de bebidas
I took a ho to the liquor store

Eu bati na sua puta na loja de bebidas
I hit your ho by the liquor store

Garoto, você é um bêbado, acho que eu lambi aquela vadia
Boy, you a drunk, think I licked that ho

O idiota idiota provavelmente beijou aquela puta
Goofy ass nigga probably kissed that ho

Além disso, estamos dando bebidas como na loja de bebidas
Plus, we be givin' out shots like the liquor store

Blessin, quando você vai à loja de bebidas?
Blessin, when you finna go to the liquor store?

Eu quero ir à loja de bebidas
I wanna go to the liquor store

Ela quer ir à loja de bebidas
She wanna go to the liquor store

Eu quero ir à loja de bebidas
I wanna go to the liquor store

Ela quer ir à loja de bebidas
She wanna go to the liquor store

Dê um tiro (Woo), tiro (Woo), tiro (Woo), tiro (Vadia)
Take a shot (Woo), shot (Woo), shot (Woo), shot (Bitch)

Tiros (Vai), tiros (Vai), tiros (Droga), tiros (Droga)
Shots (Go), shots (Go), shots (Damn), shots (Damn)

Tiros (Vá), tiros (Merda), tiros (Foda-se), tiros (Vadia)
Shots (Go), shots (Shit), shots (Fuck), shots (Bitch)

Tiro (Vá), tiro (Woo), tiro, vadia, dê um— (Woo)
Shot (Go), shot (Woo), shot, ayy bitch, take a— (Woo)

Sou eu quem está fazendo a merda subir
I'm the one makin' shit go up

Sou eu que faço essas putas virarem-se para cima
I'm the one makin' these hoes turn they ho up

Já estou bêbado que foda, fico tipo: E daí?
I'm already drunk than a fuck, I'm like: So what?

Eu poderia beber uma garrafa, Aceto e vomitar
I might drink me a bottle, Aceto and throw up

Você está bebendo Moscato, você quer ficar sóbrio
You drinkin' Moscato, you wanna be sober

Como fui para o berço, sou um Casamigo-la
Like I went to the crib, I'm a Casamigo-la

1942 como se fosse a 2ª Guerra Mundial
1942 like it's World War 2

Como se eu tivesse comprado uma bebida para você, você levou um tiro do nada (vá)
Like I bought you a drink you get shot out the blue (Go)

Estou fora do X, bebendo licor como água (Poof)
I'm off the X, drinkin', liquor like water (Poof)

48 faça chover como Travis Porter (Tro)
48 make it rain like Travis Porter (Tro)

Você bebeu de Taylor Port, vadia, você está fora de ordem
You drunk off Taylor Port, bitch, you out of order

Vadia, você não pode beber minha garrafa, você não pode pagar
Bitch, you can't drink my bottle, you can't afford it

Onde eu estaria sem minha garrafa de Bossi?
Where would I be without my bottle of Bossi?

Bebemos Bossi como uma garrafa de água
We drink Bossi like bottle of water

Um bêbado nojento, provavelmente engolirá
Nasty lil' drunk ho, probably'll swallow

Deixe ela me chupar na parte de trás do 'Rari
Let her suck me up in the back of the 'Rari

Dê um tiro (Woo), tiro (Woo), tiro (Woo), tiro (Vadia)
Take a shot (Woo), shot (Woo), shot (Woo), shot (Bitch)

Tiros (Vai), tiros (Vai), tiros (Droga), tiros (Droga)
Shots (Go), shots (Go), shots (Damn), shots (Damn)

Tiros (Vá), tiros (Merda), tiros (Foda-se), tiros (Vadia)
Shots (Go), shots (Shit), shots (Fuck), shots (Bitch)

Tiro (Vá), tiro (Woo), tiro, vadia, dê um— (Woo)
Shot (Go), shot (Woo), shot, ayy bitch, take a— (Woo)

Executando meu lugar como 7-Eleven, preciso disso o dia todo, não das dez às quatro, sim (está aceso)
Runnin' my spot like 7-Eleven, I need it all day, no ten to four, yeah (It's lit)

Do jeito que ela está dirigindo o barco, eu juro, me sinto como Jack Sparrow, ok (Sim)
Way she drivin' the boat, I swear, I feel like Jack Sparrow, okay (Yeah)

Disse a ela: São duas para entrar, antes que ela entre por esta porta, sim
Told her: It's two to get in, before she walk in inside of this door, yeah

O jeito que ela está tomando aquelas doses, eu juro, ela bebe o suficiente para nós dois, ok
Way she takin' them shots, I swear, she drink enough for us both, okay

Meus pequenos gêmeos sabem que vamos em Fresno (Twin)
My lil' twins know we go down out in Fresno (Twin)

Tantos cactos nessa cadela é como o BevMo! (Ah)
So much Cacti in this bitch it's like the BevMo! (Ah)

Sei que você gosta de quicar, mas saiba que você tem mãos (Bop it)
Know you like to bounce it, but know you got hands though (Bop it)

Que horas são? (Vamos)
What time it is? (Let's go)

É hora do tiro, sim (Sim)
It's shot o'clock, ayy (Yeah)

Tiros, uh, thots, sim, tiros, uh, thots, sim
Shots, uh, thots, ayy, shots, uh, thots, ayy

Tiros, uh, thots, sim, tiros, uh, thots (BIA, BIA)
Shots, uh, thots, ayy, shots, uh, thots (BIA, BIA)

Eu bebo direto da garrafa
I drink it straight out the bottle

Eu lambo como meu mano e engulo
I do my lick like my nigga and swallow

Montando um pedaço de pau, estou indo para o carro (Skrrt)
Ridin' a stick, I'm going auto (Skrrt)

Todo o gotejamento, você precisava de óculos (Uh)
All of the drip, you needed goggles (Uh)

Estou curvando José quando saio do Quavo (Uh)
I'm curvin' José when I'm off the Quavo (Uh)

Estou em Atlanta, estou agindo como se fosse Quavo
I'm in Atlanta, I'm actin' like I'm Quavo

Os manos não perguntam o que eu trago para a mesa
Niggas don't ask what I bring to the table

Se ele estiver na minha bunda, então ele está com o prato cheio (Sim)
If he on my ass, then he havin' a plate full (Yeah)

Ele explodiu um saco na loja de bebidas
He blew a bag at the liquor store

Nós da Chanel vamos pegar um pouco
We in Chanel to go get some mo'

Ele está me chamando, venha e pegue você
He callin' me, come and get yo' ho

Aquele cara queimou, ele não está mais aceso, uh
That nigga burnt, he ain't lit no more, uh

Eu o interrompi tipo: Quem é o próximo?
I cut him off like: Who's up next?

Alguém pegue o mano dela, ele continua me mandando essas mensagens bêbadas, uh (Droga)
Someone get her nigga, he keep sendin' me these drunk texts, uh (Damn)

Vadia, dê um tiro, qual é o nome dele?
Bitch take a shot, what the fuck's his name?

Vadia, não acredito que esqueci (Droga)
Bitch, I can't believe I forgot (Damn)

Estou fora o verão todo e você sabe que o quarteirão está quente (quente, quente)
I'm outside all summer and you know the block is hot (Hot, hot)

Uma vadia pensa que ouviu, mas eu sei que ela realmente não
A bitch think that she heard, but I know she really not

Vadia, atire (Woo), atire (Woo), atire (Woo, sei que pegamos aquela loja de bebidas)
Bitch, take a shot (Woo), shot (Woo), shot (Woo, know we caught 'bout that liquor store)

Tiros (vadia), tiros (vai), tiros (vai), tiros (Droga, sei que pegamos aquela loja de bebidas)
Shots (Bitch), shots (Go), shots (Go), shots (Damn, know we caught 'bout that liquor store)

Tiros (Vá), tiros (Merda), tiros (Swerv'), tiros (Vamos à loja)
Shots (Go), shots (Shit), shots (Swerv'), shots (We finna go the store)

Tiro (dê um tiro), tiro (tiro), tiro, ai vadia, dê um— (Nós vamos para o—, ai)
Shot (Take a shot), shot (Shot), shot, ayy bitch, take a— (We finna go to the—, ayy)

Ayy, vamos à loja de bebidas
Ayy, let's hit the liquor store

Gaste um G na loja de bebidas
Spend a G at the liquor store

Sabemos que precisamos de um pouco de bebida, com certeza
We know we need some liquor, for sure

Mas nem chamamos as vadias (mas nem chamamos as vadias)
We ain't even call the bitches, though (We ain't even call the bitches, though)

Eu nem chego com tantos gravetos
I don't even pull up with these many sticks

Mas foenem disse que precisava de um kit (Foda-se)
But foenem say they needed a kit (Fuck it)

Vadia louca tenta chupar meu pau
Freak bitch try and suck my dick

Tive que trocar o chicote porque precisava de um pouco de tinta (Sim)
Had to switch the whip 'cause I needed some tint (Yeah)

Uh, vadia fala demais, eu a bloqueei
Uh, lil' bitch talk too much, I blocked her

Desprezou ela, teve que dispensá-la (Ayy)
Dissed her, had to dismiss her (Ayy)

Beber aquele baixo, porém, a desbloqueou, não posso mentir, senti falta dela
Drinkin' that Bass, though, unblocked her, I can't lie, I missed her

Ela não aguenta, eu estava fingindo, eu a conheci no Finsta (Uh)
She can't take it, I was fakin', I met her on Finsta (Uh)

Como ela pensou que conseguiríamos? Eu nunca a beijei (vamos lá)
How she thought we was gon' make it? I ain't never kissed her (Come on)

Como vou me contentar com o básico? Eu me sinto o melhor (Sim)
How I'm gon' settle for basic? I feel like the greatest (Yeah)

Tome um tiro, eu disse a ela: Tome, vadia, tome
Take a shot, I told her: Take it, bitch, take it

Veja-me em carne e osso, eu nem preciso dizer nada, vadia, fique nua
See me in flesh, I ain't even gotta say shit, bitch, get naked

Amo tanto, você nem quer fugir disso, vadia, pegue
Love it so much, you don't even wanna run from it, bitch, take it

Eu tenho dinheiro e muitas peças, muitos lugares
I got money and a lot of parts, a lot of places

Eu tiro muitos amuletos, muitas pulseiras
I pop out a lot of charms, a lot of bracelets

O mundo já sabe meu nome, não vou mudar
The world already know my name, I ain't changin'

Vá à loja de bebidas com minha turma (G Herbo), fique com o troco
Hit the liquor store with my gang (G Herbo), keep the change

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção