Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.963

MELTDOWN (feat. Drake)

Travis Scott

Letra
Significado

DERRETIMENTO (part. Drake)

MELTDOWN (feat. Drake)

Sim
Yeah

As tensões estão definitivamente aumentando
Tensions is definitely risin'

Mandando ver agora
T'd up right now

É hora de falar os fatos
T time

É hora de falar os fatos
T time

É hora de falar os fatos, falar os fatos, falar os fatos
T time, T time, T time

É hora de fofocar como se eu tivesse várias informações
Teatime like I got a cup of this shit

O horário do jogo no campo de golfe é às quinze para as seis
Tee time like golf at a quarter to six

Eu amo transar com uma puta desconhecida
I love to fuck on a regular bitch

Putas famosas são escrotas, mas elas continuam pagando pau pra mim
Famous hoes lame, but they stay on my dick

Ouvi seu novo álbum, ele é vergonhoso, porra
Heard your new joint, it's embarrassin', shit

Você conversa com os policiais como se eles fossem terapeutas
You talk to the cops on some therapist shit

Você age como se amasse essa porra de vida americana
You act like you love this American shit

Mas, na real, a verdade é que você tem medo dos caras de Toronto
But, really, the truth is you scared of the 6

Sim, você tem medo dos caras de Toronto
Yeah, you scared of the 6

Sim, você tem medo dos caras de Toronto
Yeah, you scared of the 6

Seu guarda-costas até que se esforçou naquela jogada
Your bodyguard put in some work on a fluke

Agora você quer herdar essa porra de treta
Now you wanna go and inherit that shit

Não fale com O Garoto sobre comparações, porra
Don't talk to The Boy 'bout comparisons, shit

Ou aja com arrogância com O Garoto
Or come to The Boy on some arrogant shit

Nossas armas são como as de um terrorista
The weapons we got are some terrorist shit

Como numa produção de TV, grá, vamos meter bala
Like TV producers we, grr, we airin' this shit

Ela tá pedindo grana pros pais dela e tal
She askin' for bread for her parents and shit

Eu disse pra ela que não tenho dinheiro vivo e ela disse que pode esperar por mil reais, como se fosse árabe
I told her I don't got no cash and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit

Eu tiro um milhão do bolso e encaro essa porra
I pull out a million and stare at the shit

Meu pau acabou de ficar duro porque a transferência acabou de chegar
My dick just got hard 'cause a wire just hit

Minha turnê já tem datas anunciadas, vem tentar atacar a gente, de verdade
My schedule is out, come spin us, for real

Cara, que se foda toda essa porra de distorção de narrativa
Man, fuck all that spinnin' the narrative shit

Eu derreti os colares que comprei do seu chefe
I melt down the chains that I bought from yo' boss

Não tô nem aí pra essa porra de patrimônio
Give a fuck about all of that heritage shit

Já que o Virgil não tá mais por perto
Since V not around

Os membros abandonaram a Louis Vuitton, eles nem sequer estão usando essa merda
The members done hung up the Louis, they not even wearin' that shit

Não venha falar com O Garoto sobre reparar alguma coisa
Don't come to The Boy 'bout repairin' some shit

Não venha falar com O Garoto sobre poupar alguma coisa
Don't come to The Boy about sparin' some shit

Sua sorte é que a Vogue estava processando, porque eu estaria em Paris com os meus parceiros
You lucky that Vogue was suin' 'cause I would've been with the Wassas in Paris and shit

Você tá louco, porra? Você tá louco, porra?
Is you fuckin' crazy? Is you fuckin' crazy?

E você tá com medo dos caras de Houston (Houston)
And they scared of the seven (seven)

Depois dessa música, a gente aumenta a pressão (sim)
After one-three then we turn up eleven (yeah)

Deixo as pernas dela abertas o tempo todo como o 7-Eleven (tá foda)
Keep this shit open like 7-Eleven (it's lit)

Tô em casa, tenho sete anjos no céu
Me at the house, I got seven in heaven

Eles acham que sou satânico, mantenho um reverendo por perto
They think I'm satanic, I keep me a reverend

Essa gatinha é terapeuta (sim), botando pra quebrar
Lil' shawty a therapist (yeah), poppin' her shit

Ela se aproxima e aí comessa a confessar
She inchin' my way then she started confessin'

Eu sei o que tá em jogo, tô gritando: Liberdade pro Young Thug
I know what's at stake, I'm screamin': Free Jeffery

Recebo chamadas a cobrar diretamente da prisão
Connect collect calls right off of the celly

Peguei ela, mas não engravidei
Gave her the blues, not talkin' 'bout belly

Se não for sincera, vou dar uma de Makaveli
Don't keep it sincere, I go Makaveli

Eu tenho a grana, agora meu bolso tá pesado (grana)
I got the juice, now it's heavy (juice)

Tô sempre eletrizado, sempre tô pronto (E), sim
Always on t-time, been ready (T), yeah

Você tá louco, porra? Você tá l' (sim, chapado, vamo nessa)
Is you fuckin' crazy? Is you f' (yeah, stoned, let's go)

Rodeado de grana, grana ao meu redor porque tenho uma mansão (rodeado, grana, rodeado)
Wrappin' the cheese, wrap around me 'cause I've got property (wrap, cheese, wrap)

Relógio e dentes com diamantes marrons como chocolate (diamantes)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs)

Tenho a fábrica do Willy Wonka (diamantes)
Got the Willy Wonka factory (Vs)

Deixo todos os atletas no chinelo
Burn a athlete like it's calories

Encontra outro cara tão foda quanto eu, puta
Find another flame hot as me, bitch

(Ooh)
(Ooh)

Sim, você tá louco, porra? (Não)
Yeah, is you fuckin' crazy? (Nah)

Você tá louco, porra? (O quê?)
Is you fuckin' crazy? (What?)

Você tá louco, porra? (Não, não)
Is you fuckin' crazy? (Nah, nah)

Você tá louco, porra? Sim
Is you fuckin' crazy? Yeah

Você tá louco ou o quê, porra?
Is you fuckin' crazy or what?

Você tá, você tá
Is you fuckin', is you fuckin'

Você tá louco, porra?
Is you fuckin' crazy?

Quantos garotos do Texas fizeram sucesso? Alguns, talvez (alguns, talvez)
How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)

Balançando dentro de uma caminhonete, amor, que se foda a Mercedes (se foda a Mercedes)
Swangin' in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)

Eu vou comer a mulher de um vacilão, mas ela não pode ter o bebê (ter o bebê)
I'll fuck a nigga bitch, but she can't have the baby (have the baby)

Vou meter bala em você no Walmart como se eu fosse o DaBaby (no Walmart)
I'll shoot your ass in Walmart like I'm DaBaby (in Walmart)

O Garoto tá dando uma de Lionel Messi, vou dar uma de Tom Brady (uou)
The Boy goin' Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)

Eu costumava usar várias joias até mesmo antigamente (uou)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)

Agora eu deixo os colares à mostra, talvez você precise esconder os seus (esconde, esconde)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)

Esses caras estão falando sobre serem o Scarface, sou ele na vida real (ooh)
Niggas talkin' Scarface, I'm that in real life (ooh)

Você tá louco ou o quê, porra?
Is you fuckin' crazy or what?

Você tá louco, porra? (Louco, porra)
Is you fuckin' crazy? (Fuckin' crazy)

Cara, a boate não tem sido a mesma desde que a gente perdeu a Mercedes (papo reto)
Man, the club ain't been the same since we lost Mercedes (straight up)

Cara, a indústria da música não tem sido a mesma desde que eles perderam os melhores (não, não, não)
Man, the clique ain't been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)

Estamos nas ruas com o exército, então você precisa de (aham)
We outside with the army, so you need the (uh-huh)

Esses garotos estão todos de marrom como se estivessem rolando na terra
Them boys rollin' all brown like they whippin' gravy

Faço das ruas um circo como se fosse o Barnum's Bailey (tá foda)
Make a circus outside like it's Barnum's Bailey (it's lit)

Pistola do meu lado, ela tá carregada e pronta (pistola, pistola, pow)
Blickey hangin' on my side, it's like it's really hangin' (blickey, blickey, blaow)

Ela bota a calcinha de lada, ela quer transar sem camisinha quando tá chapada (hein? Hein? Hein? Hein?)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)

Você tá louco, porra? Uh
Is you fuckin' crazy? Uh

Você tá louco, porra? Uh
Is you fuckin' crazy? Uh

Você tá louco ou o quê, porra?
Is you fuckin' crazy or what?

Você tá louco, porra? Sim
Is you fuckin' crazy? Yeah

Você tá louco ou o quê, porra?
Is you fuckin' crazy or what?

Você tá, você tá
Is you fuckin', is you fuckin'

Você tá louco, porra?
Is you fuckin' crazy?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Boi -1da / Tay Keith / Vinylz / Coleman / BNYX® / Drake / Travis Scott. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Caique. Legendado por Gonçalo. Revisão por MavieLBBH. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção