SICKO MODE (feat. Drake)
Travis Scott
MODO INSANO (part. Drake)
SICKO MODE (feat. Drake)
[Drake]
[Drake]
Astro
Astro
É
Yeah
O Sol se pôs, está congelante
Sun is down, freezin' cold
É assim que nós sabemos que o inverno chegou
That's how we already know winter's here
Meu parceiro provavelmente roubaria por um cinto da Louis
My dawg would probably do it for a Louis belt
Isso é tudo que ele sabe fazer, ele não sabe fazer mais nada
That's just all he know, he don't know nothin' else
Eu tentei mostrar pra eles
I tried to show 'em
É
Yeah
Eu tentei mostrar pra eles
I tried to show 'em
É, é, é, é, é
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Cheguei em você no pique: É pegar ou largar
Goin' on you with the pick and roll
Young La Flame, ele está no modo insano
Young La Flame, he in sicko mode
[Travis Scott]
[Travis Scott]
Gravei isso aqui usando todos as joias na cabine de música
Made this here with all the ice on in the booth
No portão lá fora, quando eles aparecem, me fazem ficar animadão
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
É, os chefões, os garotos da Nike, saindo de carros conversíveis
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
Essa merda é grande demais
This shit way too big
Quando a gente chegar, passa as coisas (passa as coisas!)
When we pull up, give me the loot (gimme the loot!)
Estava louco de Remy, dei uma de Papoose
Was off the Remy, had a Papoose
Tive que viajar para cidade natal para fugir das notícias
Had to hit my old town to duck the news
Trancafiado 2-4 horas, ficamos quietos
2-4 hour lockdown, we made no moves
Agora são quatro da madrugada e estou de volta zoando com a galera
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
Acabei de aterrissar, o Chase B mistura o pop igual Jamba Juice
I just landed in, Chase B mixes pop like Jamba Juice
Correntes de cores diferentes
Different colored chains
Acho que meu joalheiro na verdade está vendendo frutas
Think my jeweler really sellin' fruits
E eles estão engasgando, mano
And they chokin', man
Sei que esses branquelos queriam que fosse um laço
Know the crackers wish it was a noose
(Alguém disse)
(Someone said)
Para ganharmos o refúgio, estamos envolvidos demais
To win the retreat, we all in too deep
Joogando pra valer, não pense que somos fracos (alguém disse)
Playin' for keeps, don't play us for weak (someone said)
Para ganharmos o refúgio, estamos envolvidos demais
To win the retreat, we all in too deep
Jogando pra valer, não pense que somos fracos (é)
Playin' for keeps, don't play us for weak (yeah)
Essa porra está formal demais
This shit way too formal
Vocês sabem que não sigo as regras
Y'all know I don't follow suit
Stacey Dash, a maioria dessas garotas não fazem ideia
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
Todas essas putas, arrumei elas por causa das gravações que produzi
All of these hoes I made off records I produced
Talvez eu pegue todas minhas ex-namoradas e coloque elas em um grupo
I might take all my exes and put 'em all in a group
Ligo pros meus contatos, eu preciso da bebida
Hit my eses, I need the bootch
Estou prestes a deixar esse lugar igual ao Bonnaroo
'Bout to turn this function to Bonnaroo
Falei pra ela: Entra aí, cê vai vir junto também
Told her: Hop in, you comin' too
Em Miami, as vagabundas me tratam como se eu fosse o Uncle Luke
In the 3-0-5, bitches treat me like I'm Uncle Luke
(Não para, estoura essa buceta!)
(Don't stop, pop that pussy!)
Tive que tirar a parte de cima, é apenas um telhado
Had to slop the top off, it's just a roof
Ela disse: Pra onde estamos indo? Eu disse: Pra Lua
She said: Where we goin'? I said: The Moon
Nós sequer chegamos no quarto
We ain't even make it to the room
Ela achou que era o oceano, é só a piscina
She thought it was the ocean, it's just the pool
Agora eu a deixei aberta, foi só a vodka
Now I got her open, it's just the Goose
Quem juntou essa merda? Eu sou a cola
Who put this shit together? I'm the glue
(Alguém disse) a novinha me ligou do nada por chamada de vídeo
(Someone said) shorty FaceTimed me out the blue
(Alguém disse) jogando pra valer
(Someone said) playin' for keeps
Alguém disse, filho da puta, alguém disse
Someone said, motherfucker, someone said
Não pense que somos fracos
Don't play us for weak
[Drake]
[Drake]
É
Yeah
Astro
Astro
É, é
Yeah, yeah
(Tay Keith, acaba com esses otários) ei, ei
(Tay Keith, fuck these niggas up) ayy, ayy
Ela está apaixonada por quem eu sou
She's in love with who I am
Na época da escola, eu tinha que pegar ônibus para ir para as festas (é)
Back in high school, I used to bus it to the dance (yeah)
Agora eu chego no aeroporto com bagagens nas minhas mãos
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Usei metade de um Xan, treze horas até eu pousar
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
Me deixou apagado como uma luz, ei, é
Had me out like a light, ayy, yeah
Como uma luz, ei, é
Like a light, ayy, yeah
Como uma luz, ei
Like a light, ayy
Dormi o voo todo, ei
Slept through the flight, ayy
Apagado a noite toda, ei
Knocked for the night, ayy
7-6-7, mano, essa merda tem quartos duplos, mano
7-6-7, man, this shit got double bedroom, man
Ainda tenho contas para acertar, mano
I still got scores to settle, man
Eu apareci na quebrada (na quebrada)
I crept down the block (down the block)
Virei à direita (é, direita)
Made a right (yeah, right)
Apaguei as luzes (é, o quê?)
Cut the lights (yeah, what?)
Paguei o preço (é)
Paid the price (yeah)
Os acham que tudo é festa (não, nunca)
Niggas think it's sweet (nah, never)
É briga na hora (é, o quê?)
It's on sight (yeah, what?)
Nada legal (é)
Nothin' nice (yeah)
Diamantes em forma de baguete (ah, mano)
Baguettes in my ice (oh, man)
Jesus Cristo (é)
Jesus Christ (yeah)
Símbolo da Nike ao invés das três listras da Adidas (é)
Checks over stripes (yeah)
É disso que eu gosto (é)
That's what I like (yeah)
É disso que nós gostamos (é)
That's what we like (yeah)
Perdeu meu respeito
Lost my respect
Você não é uma ameaça
You not a threat
Quando eu faço meu lance, eu sempre acerto, como se fosse o Sheck Wes (vadia)
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (bitch)
Veja os lances que eu fiz (ei)
See the shots that I took (ayy)
Foda, como se eu fosse o Devin Booker (ei)
Wet like I'm Book (ayy)
Foda, como se eu fosse a Liz Cambage (ei)
Wet like I'm Lizzie (ayy)
Tenho andado pela Valley Circle, circulo quarteirões até ficar tonto (é, o quê?)
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (yeah, what?)
Tipo: Cadê ele? (É, o quê?)
Like: Where is he? (Yeah, what?)
Ninguém o viu (é, é)
No one seen him (yeah, yeah)
Tô tentando apagar eles (é)
I'm tryna clean 'em (yeah)
Ela está apaixonada por quem eu sou
She's in love with who I am
Na época da escola, eu tinha que pegar ônibus para ir para as festas
Back in high school, I used to bus it to the dance
Agora eu chego no aeroporto com bagagens nas minhas mãos
Now I hit the FBO with duffels in my hands
Usei metade de um Xan, treze horas até eu pousar
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
Me deixou apagado como uma luz (como uma luz)
Had me out like a light (like a light)
Como uma luz (como uma luz)
Like a light (like a light)
Como uma luz (como uma luz)
Like a light (like a light)
Como uma luz
Like a light
[Travis Scott]
[Travis Scott]
É, liguei pros manos
Yeah, passed the dawgs a celly
Mandando mensagem de textos, não mandando bilhetes, é
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
Ele disse: Mantenha isso sob controle
He said: Keep that on lock
Eu disse: Você tá ligado, tudo certo, é
I say: You know this shit, it's stife, yeah
É absoluto, é
It's absolute, yeah
Estou de volta, reinicie (tá cabuloso)
I'm back, reboot (it's lit)
De LaFerrari
LaFerrari
Até a Jamba Juice, é
To Jamba Juice, yeah
Estamos de volta na estrada, eles estão pulando fora, sem paraquedas, é
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
Novinha no banco de trás, ela disse que está malhando os glúteos, é (ai, meu Deus)
Shorty in the back, she said she workin' on her glutes, yeah (oh my God)
Não seguimos regras, é, é assim que é, sim
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
Comprei um Nike, é
'Bout a check, yeah
Só ver meus pés, é
Just check the foots, yeah
Vou passar isso pra minha filha, mostrar pra ela o que foi preciso para conseguir isso (é)
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (yeah)
A mãe dela tá na capa da Forbes, deixou essas outras vagabundas doidas
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
É!
Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: