Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.654

Upper Echelon (feat. 2 Chainz & T.I.)

Travis Scott

Letra

Escalão Superior (part. TI & 2 Chainz)

Upper Echelon (feat. 2 Chainz & T.I.)

Abra o zíper (zíper), desenrole (enrole)
Pull out the zip (zip), pull out the roll (roll up)

Estamos tão elevados, no topo da hierarquia (com certeza)
We so high, upper echelon (straight up)

Estamos tão incrivelmente elevados, no topo da hierarquia (caramba)
We so fuckin' high, upper echelon (damn)

Me pegando no sono com Xanax, acabei de gastar uma nota
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie

Ondas batem como o Atlântico, congelado como o Atlântico
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic

Festa na Esfinge, caramba, isso é tão extravagante (com certeza)
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (straight up)

Ela vai fazer isso estalar, estalar, jogar aquelas notas (incrível)
She gon' make it clap, clap, throw them bands (dope)

Andando pelo Waldorf, eles conhecem meu nome aqui (La Flame)
Walkin' through the Waldorf they know my name here (La Flame)

Desisti, fui contratado, comprei uma casa para a mãe no mesmo ano (com certeza)
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year (straight up)

Não se aproxime de mim, não tenho tempo, mano
Don't you come around me, ain't got the time, b

Nããão (com certeza)
Naaww (straight up)

Veja-me fazer o Randy, touchdown (tijolos)
Watch me do the Randy, touchdown (bricks)

Sabia quanto eu ganho, acho que La Flame é a criança de ouro (La Flame)
Knew how much I get, think La Flame the golden child (La Flame)

Dirigindo bem atrás dela, chegando ao lado dela (skrrt)
Ridin' right behind her, pull up beside her (skrrt)

Estamos estourando champanhe, caramba, você é cidra de maçã
We poppin' champagne, damn you apple cider

Beleza, Travis, vamos lá - gangue da luta, mano!
Aight Travis, let get it - hustle gang, nigga!

Seus manos estão uma bagunça, eu juro que é melhor vocês mostrarem algum respeito ou então eu garanto que vocês vão se molhar (certeza?)
You niggas a mess, I swear you best show some respect or else I guarantee you'll get wet (sho'nuff?)

Se você está mexendo conosco, sugiro que invista num colete (é) - uma arma que não é menos do que uma técnica"
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest (ay) - a choppa no less than a tech

Vocês querem confusão, eu sou o melhor nisso, eles só querem falar, não vou fazer isso (o quê?)
You niggas want trouble in that I'm the best, they just wanna talk, I ain't finna do that (what?)

Posso aparecer onde quer que esteja, botar o pé na sua bunda e fazer um buraco no seu boné (blaaat!)
I just might pull up wherever you at, put my foot in your ass and a hole in your hat (blaaat!)

Ok, calma, deixa eu congelar (ok), esses caras devem ter perdido a memória (como?)
Ok, hol' up, let me freezer (okay), these niggas must have caught amnesia (say what?)

Minha cara está nessas ruas, irmão (é), todo crédito, sem Visa (vamos lá)
My face caught in these streets cuh (ay), all credit, no Visa (leh'go)

Com licença, gatinha, não me faça começar (o quê), se o seu lance é legal, o meu é fora do normal (ok)
Excuse me shawty don't get me started (what), if yo shit sick, my shit retarded (okay)

Filho da mãe não pode ver a árvore, mas antes de agir errado e levar um tiro, deixo-os na floresta
Motherfucker can't see the tree but before I get wrong get shot then leave 'em in the forest

Boom, espero até o fim da Terra só para pegar meu cheque, interfira, se machuque
Boom, wait til the end of the Earth, just to get my check, interfere, get hurt

Ei, primeiro as coisas primeiro, isso é o que faço: sou um rei, seu filho da mãe, quem diabos é você?
Hey, first thing first, this what I do: I'm a king motherfucker who the hell are you?

Tire do caminho os otários, aposto que faço, Gangue da Luta aqui, é melhor você se deitar, bobo
Check suckas off top, I bet I do, Hustle Gang in it bitch, you better lay down fool

Nós somos o melhor dos melhores, esses otários não prestam, topo da prateleira, elite, ninguém pode com a gente (é)"
We creme de la creme fuck them fuck niggas, top shelf upper echelon can't fuck with us (ay)

Uh, chego de Ferrari, minha garota ao meu lado
Uh, pull up in the rari, my ho beside me

É de dois lugares, sua garota não pode ir, desculpa (caramba)
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry (damn)

Vamos agitar isso, chame de centro da quadra (ugh)
Let's get it jumpin', call it center court (ugh)

No alto, você pode sentir aquele cheiro em mim no tribunal (diga a eles)
On the loud, you can smell that scent on me in court (tell 'em)

Acabei de vencer o caso, chamo de Larry Holmes
Just beat the case, call it Larry Holmes

No avião com sua garota e uma bagagem de mão
On the plane with your bitch and a carry on

Faço isso pela minha cidade, depois eu vou embora voando
I do it for my city, then I fly away

Consigo ver o amanhã, estou tão chapado hoje
I can see tomorrow, I'm so high today

Disse a eles: vamos orar, continuo matando nos versos (bap-bap)
I told 'em let's pray, I keep killin' verses (bap-bap)

Sua garota comigo, usando bolsas matadoras
Yo bitch with me, she wearin' killer purses

Puxo aquela sete (sim), MAC onze (bap)
Pull out that seven (yea), MAC eleven (bap)

Pastor, reverendo (pera aí) - Paraíso da Versace
Pastor, reverend (hol' up) - Versace heaven

La Chama, para cima!
La Flame, straight up!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção