Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.633

Ain't Shit

Travis Thompson

Letra

Não é merda

Ain't Shit

De volta quando papai teve o AcuraBack when daddy had the Acura
Mamãe costumava embalar o almoçoMama used to pack the lunch
Antes de virar a borla, Hasselback ainda tinha que passar por nós'Fore I flipped the tassel, Hasselback still had to pass for us
Antes eles matam os contos de fadas, Patrick teve que fazer as malas para nós'Fore they kill the tattle-tales, Patrick had to pack for us
Antes eu olhei para o céu, não vi ninguém voltando para nós'Fore I looked up in the sky, saw no one coming back for us
E eu tenho sido alto nos últimos seis mesesAnd I've been high the last six months
Tropeçando no civismo do sul, e bebendo algumas coisas mais tristesTripping on southern civics, and sipping on some sadder stuff
Por enquanto, estou de volta e estou rolando pesadoFor now, I'm back and I'm rolling heavy
Minha cidade está parecendo diferenteMy city-scape is looking different
Minha carteira está mais dura, estou ganhando féMy wallet's stiffer, I'm getting faith
E todas as minhas visões não são tão vívidas, que dia é hoje?And all my visions is not as vivid, what day it is?
Meu pai é um poeta, a maçã caiu e nós a colhemosMy dad a poet, the apple fell and we raked it in
E eu estive viajando, derramando swishers no novo pavimentoAnd I've been traveling, spilling swishers on new pavement
Pólo de embalagem, estou em turnê nas malas de TommyPacking polo, I'm touring in Tommy's suitcases
Declarações verdadeiras: eu sou devedor, eles os detestamTrue statements: I'm due payment, them dudes hate it
O que posso dizer, nós alguns redskins com rostos azuisWhat can I say, we some redskins with blue faces
E eles falando como um cara fez issoAnd they talking like a dude made it
Agora eles estão mudando de humorNow they mood's changing

Eu disse: Se eu não sou uma merda, o que isso faz de você?I said: If I ain't shit, what that make you?
Eu disse: sexta-feira: Sip; Segunda-feira: o bluesI said: Friday: Sip; Monday: The blues
Eu sei que a vida não é uma merda, mas um desperdício de juventudeI know life ain't shit but a waste of youth
Devo dizer (ahh-ah)I must say (ahh-ah)

Eu disse: Se eu não sou uma merda, o que isso faz de você?I said: If I ain't shit, what that make you?
Eu disse: sexta-feira: Sip; Segunda-feira: o bluesI said: Friday: Sip; Monday: The blues
Eu sei que a vida não é uma merda, mas um desperdício de juventudeI know life ain't shit but a waste of youth
Devo dizer (ahh-ah)I must say (ahh-ah)

E todo mundo gosta de mim até um mês atrásAnd everybody like me 'til a month ago
Não dividiria o cheque com elesWouldn't split the check with 'em
Eles se sentem longe, eles porra quebraramThey feel away, they fuckin' broke
Voe para uma costa ensolaradaFly out to a sunny coast
Venha para casa para algum rolo de holandêsCome home to some Dutch's roll
Na varanda com mamãeOn the porch with mama
Veja-a sorrindo porque seu filho está em casaSee her grinning 'cause her son is home
Não é difícil de acompanhar, difícil de encontrar ou difícil de verNot hard to track, or hard to find, or hard to see
Mas eu sou parcial para as crianças que eu comecei, então me perdoemBut I'm partial to the kids I started with, so pardon me
Eu não fodo com mais porque raramente eles são tão duros quanto euI don't fuck with most 'cause rarely do they go as hard as me
Eu nunca tive uma lista de convidadosI ain't never had a guest list
Se eles aqui, eles começam comigoIf they here, they start with me
Mas isso é apenas eu, e quem eu mantenho pertoBut that's just me though, and who I keep close
Comendo tacos com Tim e sentado na quimioterapiaEating tacos with Tim and sittin' in chemo
Sinta-se como uma criança de novo: em sueco quando meu pai é uma merdaFeel like I'm a kid again: At Swedish when my dad is shit
Ainda não gosto de cafeteria, enfermeiros, batalhas na minha cabeçaStill don't like cafeteria, nurses, battles in my head
Eu não posso escapar da memóriaI can't escape the memory
Toda vez que alguém pergunta, ele estava deitado na banheiraEvery time somebody ask, he was lying in the tub
Sarah gosta: O que há de errado com o pai? SimSarah like: What's wrong with dad? Yeah
Eu não tropeço maisI don't trip as much no more
Esse cheque é bom, meu bong está cheioThis check is good, my bong is packed
Toda vez que eu saio de um quarto, eles se certificam de que tudo está intactoEvery time I leave a room, they make sure that it's all intact
Minha reputação me precede antes de eu aparecerMy reputation precede me before I show up
Eu estou comendo, não vejo nenhum lentoI'm eating, don't see no slow up
Eu me alimento para ver meus objetivos crescerem onde estou em um anoI feed off to see my goals grow for where I be in a year
Ficando calada, vejo meu brilhoGetting shitted on, see my glow up
Vadia, eu estou aqui e eles odeiamBitch, I'm here and they hate it
Como 3012 que precisam deles cotaLike 3012 who need they quota
Eu sou uma ameaça de lama, presas de Johnny DangI'm a muddafuckin' menace, fangs from Johnny Dang
E eu não vejo nenhum dentista porra desde que eu tinha um empregoAnd I ain't seen no fuckin' dentist since I had a job
Tem sido um minutoIt's been a minute

Adorável? Eu sou vadias ruinsAdorable? I'm bad bitches
Caminho, caminho de volta eu vi essa visãoWay, way back I seen that vision
De um garoto jovem da vala do lado oesteOf a young-ass kid from the west side ditch
Com uma caneca como a minha, soprando uma árvoreWith a mug like mine, blowing tree

Eu disse: Se eu não sou uma merda, o que isso faz de você?I said: If I ain't shit, what that make you?
Eu disse: sexta-feira: Sip; Segunda-feira: o bluesI said: Friday: Sip; Monday: The blues
Eu sei que a vida não é uma merda, mas um desperdício de juventudeI know life ain't shit but a waste of youth
Devo dizer (ahh-ah)I must say (ahh-ah)

Eu disse: Se eu não sou uma merda, o que isso faz de você?I said: If I ain't shit, what that make you?
Eu disse: sexta-feira: Sip; Segunda-feira: o bluesI said: Friday: Sip; Monday: The blues
Eu sei que a vida não é uma merda, mas um desperdício de juventudeI know life ain't shit but a waste of youth
Devo dizer (ahh-ah)I must say (ahh-ah)

Você está bem, mano?You alright, bro?
Você é bom?You good?
(Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom)(Good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Thompson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção