Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 205

Nothing 2 Do

Travis Thompson

Letra

Nada 2 Do

Nothing 2 Do

Mãe? Vovô desmaiou
Mom? Grandpa's passed out

Existem formigas?
Are there ants?

Não
No

Ele está bem
Oh, he's okay

Acordei com meu jeans novamente
Woke up with my jeans on again

Eu sei que estou fodendo
I know I'm fucking up

Não há moldura, não há lençóis na cama
Ain't no frame, no sheets on the bed

Doendo, eu tropeço
Aching, I stumble up

Eu continuo perdendo chamadas no meu flip
I keep missing calls on my flip

Mamãe sabe de alguma coisa
Mom know there something up

Cheirando como um meio dia
Smelling like a half-day

Meu Levi roubado é abotoado
My stolen Levi's get buttoned up

Integra-fitted, somos todos seus filhos menos favoritos (ayy)
Integra-fitted, we're all your least-favorite children (ayy)

Desperdiçando nossa vida no centro porque foda-se: Nós amamos o sentimento
Wasting our life in central 'cause fuck it: We love the feeling

Nós despejamos as entranhas no seu prédio, saimos com uma lembrança
We dumped the guts in yo building, leave with a souvenir

E aparecer para nadar de novo, sim
And show up to swim again, yeah

Qual o paradeiro mais próximo?
What 'partment's the closest near?

Porque eu poderia dar a mínima sua mãe dizer que não podemos mais sair
'Cause I could give a fuck your momma say we can't hang out no more

Deixe-me segurar sua transferência, cale a boca: Eu voltarei na próxima semana às quatro
Let me hold your transfer, shut up: I'll be back next week at four

Sim, eles me pegaram e é trágico
Yeah, they got me and it's tragic

Cara, eles tiveram que me pedir
Man, they had to ask me for it

Grupo de hazmats fumando, rindo
Group of hazmats smoking, laughing

Lil 'mano, deixa eu te levar!
Lil' homie, lemme ride yo board!

Lil 'solitária, eu tinha deixado a varanda com um quarenta e dub para dividir
Lil' lonely, I'dda left the porch with a forty and dub to split

É uma festa, eu não fiz nada
It's a party, I did no mores

Mas ela tropeçando, cara, foda essa cadela
But she tripping, man, fuck this bitch

Tipo: Se eu não te conheço, por favor, você precisa dar o fora
Like: If I don't know you, please, you need to get the fuck out

Mas ela ainda não checou o quarto dela, então acho que nós tivemos sorte
But she ain't check her bedroom yet, so I guess we lucked out

Porque nunca foi meu trabalho dar a mínima para você
'Cause it's never been my job to give a fuck about you

Eu estou fora por mim, eu mesmo e pão
I'm out for me, myself, and bread

Então, não tenho nada para provar
So, I got nothing to prove

A pior coisa que eles fizeram foi não me dar nada para fazer
The worst thing they ever did was give me nothing to do

E eu não tenho nada para fazer
And I got nothing to do

Sim, eu não estou bem
Yeah, I'm up to no good

Disse que nunca foi meu trabalho dar a mínima para você
Said it's never been my job to give a fuck about you

Eu estou fora por mim, eu mesmo e pão
I'm out for me, myself, and bread

Então, não tenho nada para provar
So, I got nothing to prove

A pior coisa que eles fizeram foi não me dar nada para fazer
The worst thing they ever did was give me nothing to do

E eu não tenho nada para fazer
And I got nothing to do

Sim, eu não estou bem
Yeah, I'm up to no good

E imma rolo de honra
And imma honor roll

Deveria ter sido pobre, filho da puta
Shoulda been poor, motherfucker

Coloque o bloco na TV, e agora a diretoria da escola nos ama
Put the block on TV, and now the school board love us

Com o rancho aguado, e os fornos mornos
With the watered-down ranch, and them lukewarm ovens

Tem que alimentar algo real porque o conselho escolar não
Gotta feed 'em something real 'cause the school board doesn't

Vovó fez um pão frito, que foi bem antes do golpe
Grandma made a fried bread, that was way before the stroke

Ela ainda me diz que me ama, acha que sou famoso na estrada
She still tell me that she love me, think I'm famous on the road

No tribunal desde o coma, veja meu primo pegar a sentença
In the courthouse since the coma, watch my cousin get the sentence

Puxa-me para perto, me faça prometer: Baby, nunca venda nenhuma droga
Pull me closer, make me promise: Baby, never sell no dope

Mas sou muito mole para isso
But I'm too soft for that

Mammy, o cupom, o pouso forçado
Mammy, the coupon, the crash-landing

Eu cocô sobre eles stats, vovó
I poop on they stats, granny

Eu sou obrigado a ganhar esse Grammy
I'm bound to win that Grammy

E fazendo algumas pilhas, droga, mas isso não é ai
And making some stacks, dammit, but this ain't woe is me

Esta é a mamãe perdeu o emprego, então por que eu?
This is momma lost her job, so why me?

Sucos em massa e queijo
Hits in dough and cheese

E enxadas em ervas daninhas e dentes de ouro, mas eles vêem o que querem ver
And hoes in weed and golden teeth, but they see what they wanna see

Assumindo rapidamente, não o que ele disse, ela disse, bochechas rechonchudas e rosadas
Quick assuming, not the he-said, she-said, chubby, rosy cheeks

E eles sentimentos inferem: apenas projetando sonhos quebrados
And they feelings they infer: Just projecting broken dreams

Eu tenho sido sólida desde o Pampers, baby
I've been solid since the Pampers, baby

Não há enxada em mim
Ain't no hoe in me

Eu não faço nenhuma merda extra, eu divido com aqueles que estão perto de mim
I don't do no extra shit, I split it with those close to me

Sim, nós vimos os links que você enviou
Yeah, we saw them links you sent

Merda não era uma droga para mim
Shit just wasn't dope to me

Você se sente assim?
Do you feel a way?

Então foda-se, acho que é assim que deveria ser
Then fuck it, guess that's how it's supposed to be

Se você se sentir assim, então foda-se, acho que é assim que deve ser
If you feel a way, then fuck it, guess that's how it's supposed to be

Porque nunca foi meu trabalho dar a mínima para você
'Cause it's never been my job to give a fuck about you

Eu estou fora por mim, eu mesmo e pão
I'm out for me, myself, and bread

Então, não tenho nada para provar
So, I got nothing to prove

A pior coisa que eles fizeram foi não me dar nada para fazer
The worst thing they ever did was give me nothing to do

E eu não tenho nada para fazer
And I got nothing to do

Sim, eu não estou bem
Yeah, I'm up to no good

Disse que nunca foi meu trabalho dar a mínima para você
Said it's never been my job to give a fuck about you

Eu estou fora por mim, eu mesmo e pão
I'm out for me, myself, and bread

Então, não tenho nada para provar
So, I got nothing to prove

A pior coisa que eles fizeram foi não me dar nada para fazer
The worst thing they ever did was give me nothing to do

E eu não tenho nada para fazer
And I got nothing to do

Sim, eu não estou bem
Yeah, I'm up to no good

Ei, o que está acontecendo, dawg?
Hey, what's happening, dawg?

Eu estava pensando se você poderia me levar até a loja para esta semana, mano?
I was just wondering if you could take me to the store for this week, bro?

Eu preciso de uma carona, me bata
I need a ride, hit me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Thompson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção