Tradução gerada automaticamente
The End Of The World
Travis Thompson
O fim do mundo
The End Of The World
Tem sido um passeio curto, mas, cara
Its been a short ride, but, man
Tem sido um louco
Its been a crazy one
A merda que vimos e superamos
The shit we've seen and overcame
E tudo isso nos fez alguns
And all of it has made us some
Bando de crianças Helluva
Helluva bunch of kids
Com histórias para as idades
With stories for the ages
De como diabos chegamos aqui
Of how the hell we got here
Você pode lê-lo nas páginas
You can read it in the pages
De recibos e tweets e poemas
Of receipts and tweets and poems
Que saímos ao longo do caminho
That we left along the way
E todo dia é algo novo
And every day its something new
Eu vejo o olhar no rosto de mamãe
I see the look on mommas face
Eu conheço esse mundo
I know this world
Está doente e é torcido
Is sick and its twisted
As crianças nunca escutam
The kids never listen
Minhas impressões no sistema
My prints in the system
E vince possui uma pistola
And vince own a pistol
Eu nunca vi em usá-lo
I never seen em use it
Mas ele puxou para fora algumas vezes
But he pulled it out a couple times
Nós conversamos em baixo de bater licks
We talked em down from hitting licks
Com isso, tipo, cara, você está viajando
With it, like, bro you trippin
E ele costumava ser meu herói
And he used to be my hero
Sempre nos devia dinheiro
Always owed us money
Eu lembro de tentar acender sua árvore
I remember tryna light your tree
O corte de energia e você estava
The power cut and you was
Sentado no chão
Sitting on the ground
Chorando por alguma normalidade
Crying for some normalcy
Zangado comigo parado ali
Angry at me standing there
Você não merece isso mais do que eu
You don't deserve this more than me
Mas é assim que é
But thats just how it is
Água desligada no seu berço
Water shut off at your crib
E eles garoto na aula teve o nervo
And them kid in class had the nerve
Para dizer que você cheirava a merda
To say that you smelled like shit
Eu juro por Deus que eu quase acertei
I swear to God I almost hit em
Juro por Deus que nunca ouvimos
I swear to God we never listened
Juro por Deus
Swear to God
Se eu pudesse voltar
If I could go back
Eu faria tudo diferente
I would do everything different
Mas não podemos
But we can't
eu sei
I know
Então eu estou sozinho
So I stand alone
No ponto que você me disse
At the spot that you told me
Que nos encontraríamos
That we would meet
Ir para casa
Go home
Para Quesadillas na minha varanda da frente
To Quesadillas on my front porch
Crescer é um esporte sangrento
Growing up's a blood sport
E se chegou a conversas
And if it came to conversations
Peça apenas mais um
Only ask for one more
Verão de 2010 merda foi tão simples, então
Summer of 2010 shit was so simple then
As pílulas feitas tomaram o controle
Them pills done took control
E então nós nunca vimos novamente
And then we never saw vince again
Minha mãe diz
My momma say
Que ele está em um lugar melhor
That he's in a better place
Que as crianças que aparecem
That kids who come up
Outta aqui eles crescem sem vergonha
Outta here they grow up with no shame
Eu estou na vigília segurando uma vela
I'm at the vigil holding a candle
Pensando que é engraçado
Thinking its funny
Porque ninguém poderia segurar uma vela para nós
Cuz no one could hold a candle to us
Mas isso é apenas crescer
But hey thats just growing up
Minha mãe diz: o mundo vai acabar em breve
My momma say: The world's gonna end soon
Eu digo a ela ainda não
I tell her not yet
Eu tenho muito mais
I got a lot left
Mas isso vai acontecer quando isso acontecer
But it'll happen when it's meant too
E eu me sinto bem
And I'ma feel fine
Minha mãe diz: o mundo vai acabar em breve
My momma say: The world's gonna end soon
Eu digo a ela ainda não
I tell her not yet
Eu tenho muito mais
I got a lot left
Mas isso vai acontecer quando isso acontecer
But it'll happen when it's meant too
E eu me sinto bem
And I'ma feel fine
Se tudo terminasse agora
If it all ended right now
Eu me sentiria bem
I'd feel fine
Eu provavelmente sentar no meu telhado
I'd prolly sit up on my roof
E relembrar todas as vezes
And reminisce all the times
Nós passamos a tropeçar em alguma merda
We spent trippin bout some shit
Isso só importava no momento
That only mattered in the moment
Como uma luta que é até o morro
Like a fight thats up the hill
Motorola pontapés, gravá-lo
Motorola side kicks, record it
Metáforas e metamorfose
Metaphors and metamorphosis
Edifícios de apartamentos mal iluminados
Apartment buildings poorly lit
Eu sou mais ou menos um produto de fugitivos
I'm more or less a product of fugitives
Coros de Fugee
Fugee choruses
Eu sei que falo muito
I know I talk a lot
E diga nada no processo
And say nothin in the process
Buit eu estou aprendendo todos os dias
Buit I'm learning every day
E meu pastor me chama de lucro
And my pastor call me profit
O passado está cheio de perdas
The past is full of losses
Mas
But
Essa é a merda que me fez
Thats the shit that made me
O grande perdedor
The high pitch loser
Muito desbotada estou andando
Way too faded I'm pacing
Em um banheiro em alguma casa de meninas
In a bathroom at some girls house
Vomitando um pulmão
Throwing up a lung
Meu tio terminar bebidas
My uncle finish drinks
Olhe para baixo a garrafa quando ele estiver pronto
Look down the bottle when he's done
Então fomos procurar
So we went looking
Mas não consegui encontrar nada
But couldn't find nothing
Isso poderia me atrasar
That could phase me
Olhando para mim
Looking at myself
No espelho eu sou como bem respirar
In the mirror I'm like okay breathe
Você está bem
You're fine
Voce é bom
You're good
Quando eles te perguntam estupendo
When they ask you say stupendous
Porque você sabe se tudo parou
Cuz you know if it all stopped
E o mundo acabou
And the world ended
Eles fugiriam da cidade sem você
They'd flee the city without you
Tome um voo privado
Take a private flight
Deixe você lá para apodrecer
Leave you there to rot
Com vince e chris e tre
With vince and chris and tre
E mike e lisa, darren, lindsey
And mike and lisa, darren, lindsey
Merda a lista poderia gonar meu dia
Shit the list could gon fuck my day up
Pensando porque não é mais adeus
Thinking why its not goodbye no more
Sua única estadia e então eu paro
Its only stay up and so I stop
Mergulhe tudo em merda o resultado
Soak it all in fuck the outcome
Fique no topo do carro em trânsito parado
Get on top the car in stand still traffic
Você álbum
Do ya album
Obter um Grammy
Get a Grammy
Vá em Fallon
Get on fallon
Eles dormindo eles em um sono
They sleeping they in a slumber
Todo mundo é pequeno mano
Everybody's little homie
Ainda estou fazendo números maiores? assim
Yet I'm doin bigger numbers? So
Eu não aguento
I can't stand still
Não, eu não posso sentar
No I can't sit
Eu estarei na vanguarda quando essa onda chegar
I'll be at the forefront when that wave hit
E quando derrubar a agulha
And when it knock down the needle
A divisão do solo
The ground split
Eu estou relaxando
Im chillin
Esses escritos apocalípticos
These apocalyptic writtens
Tenho uma gangue de jovens cantando como
Got a gang of youngins singing like
Minha mãe diz: o mundo vai acabar em breve
My momma say: The world's gonna end soon
Eu digo a ela ainda não
I tell her not yet
Eu tenho muito mais
I got a lot left
Mas isso vai acontecer quando isso acontecer
But it'll happen when it's meant too
E eu me sinto bem
And I'ma feel fine
Minha mãe diz: o mundo vai acabar em breve
My momma say: The world's gonna end soon
Eu digo a ela ainda não
I tell her not yet
Eu tenho muito mais
I got a lot left
Mas isso vai acontecer quando isso acontecer
But it'll happen when it's meant too
E eu me sinto bem
And I'ma feel fine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Thompson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: