Tradução gerada automaticamente

It's a Feeling (feat. Sigala & 24kGoldn)
Trevor Daniel
É um Sentimento (part. Sigala & 24kGoldn)
It's a Feeling (feat. Sigala & 24kGoldn)
É um sentimentoIt's a feeling
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
É um sentimentoIt's a feeling
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
Você e eu saindo no final de semanaYou and me out on the weekend
Correndo atrás de cada alta e nunca descendoChasing every high and never coming down
De repente, é como se estivéssemos sonhandoSuddenly, it's like we're dreaming
Presos em uma euforia, não queremos sairStuck in a euphoria, don't wanna get out
Estou prestes a me soltar, deixe-me encher meu copoI'm 'boutta cut loose, let me fill my cup
Não estou realmente procurando por ninguém para amarI ain't really looking for nobody to love
Alto como um balão e estou flutuando acimaHigh like a balloon and I'm floating above
Se eu for te levar longe demais, e daí?If I'm gonna take you way too far, so what?
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(E daí? E daí? É um sentimento)(So what? So what? It's a feeling)
Não sei onde estive na noite passadaI don't know where I been last night
Mas estou aqui de novo e tenho déjà vuBut I'm here again and I got déjà vu
Sempre digo que é a última vezAlways say this is the last time
Agora estou tomando doses e não tenho desculpaNow I'm taking shots and I ain't got no excuse
Estou prestes a me soltar, deixe-me encher meu copoI'm 'boutta cut loose, let me fill my cup
Não estou realmente procurando por ninguém para amarI ain't really looking for nobody to love
Alto como um balão e estou flutuando acimaHigh like a balloon and I'm floating above
Se eu for te levar longe demais, e daí?If I'm gonna take you way too far, so what?
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(E daí? E daí? É um sentimento)(So what? So what? It's a feeling)
Só vou voar para longeI'm just gonna fly away
Se alguém ligar, estou desaparecidoAnybody call, I'm MIA
Não sei nem se vou conseguir sairI don't even know if I'ma make it out
Mas e daí? E daí? É um sentimentoBut so what? So what? It's a feeling
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
Estou prestes a me soltar, não precisamos de motivoI'm 'boutta cut loose, we don't need a reason
Alto como um balão, rompendo o tetoHigh like a balloon, breaking through the ceiling
Nunca muito longe, não conhecemos o significadoNever too far, we don't know the meaning
E daí? E daí? É um sentimentoSo what? So what? It's a feeling
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(Não precisamos de motivo)(We don't need a reason)
(E daí? E daí? É um sentimento)(So what? So what? It's a feeling)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trevor Daniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: