Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6.162

The Mountain

Trevor Hall

Letra

Significado

A Montanha

The Mountain

Não há mais ladrões, eu acredito na bondade do coraçãoNo more thieves, i believe in the goodness of heart
É retorno, deixe queimar, deixe que eles saibam quem somosIt's return, let it burn, let 'em know who we are
Uma antiga tribo do céu, o Redentor dos homensAn ancient tribe of the sky, the redeemer of men
Soar a música, o mal se foi, não há necessidade de defenderSound the song, evil gone, there's no need to defend

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Desaparecer na clara do quarto do elefanteDisappear in the clear of the elephant's room
Melodias do mar, eles vêm para a frente e florescerMelodies from the sea, they come forward and bloom
No final, todos os meus amigos, eu devolvê-los no amorIn the end, all my friends, i return them in love
Eu e você cozinhar os alimentos como subir acimaMe and you cook the food as we ascend above

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Hambe, hambe, hambeHambe, hambe, hambe
Não há mais ladrões, eu acredito, simNo more thieves, i believe, yeah
Não há mais ladrões, eu acredito na bondade do coraçãoNo more thieve, i believe in the goodness of heart
Sim, trazer isso de volta!Yeah, bring that back!

No final, no final, todos os meus amigos, eu devolvê-los no amorIn the end, in the end all my friends, i return them in love
Devolvê-los no amor, hahahReturn them in love, hahah
No final, todos os meus amigos retornar em amorIn the end, all my friends return in love

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Via-se na montanhaWay up on the mountain

Sthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopineSthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopine
Avataraya varishthaya, ramakrishnaya te namahAvataraya varishthaya, ramakrishnaya te namah
(Para o que veio a estabelecer a espiritualidade, uma que é a personificação de todos os credos e religiões, aquele que é o maior personificação do divino, para que ramakrishna eu ofereço minhas saudações)(to the one who came to establish spirituality, one who is the personification of all faiths and religions, one who is the greatest embodiment of the divine, to that ramakrishna i offer my salutations)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trevor Hall e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção