Tradução gerada automaticamente
The Mountain
Trevor Hall
A Montanha
The Mountain
Não há mais ladrões, eu acredito na bondade do coração
No more thieves, i believe in the goodness of heart
É retorno, deixe queimar, deixe que eles saibam quem somos
It's return, let it burn, let 'em know who we are
Uma antiga tribo do céu, o Redentor dos homens
An ancient tribe of the sky, the redeemer of men
Soar a música, o mal se foi, não há necessidade de defender
Sound the song, evil gone, there's no need to defend
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Desaparecer na clara do quarto do elefante
Disappear in the clear of the elephant's room
Melodias do mar, eles vêm para a frente e florescer
Melodies from the sea, they come forward and bloom
No final, todos os meus amigos, eu devolvê-los no amor
In the end, all my friends, i return them in love
Eu e você cozinhar os alimentos como subir acima
Me and you cook the food as we ascend above
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Hambe, hambe, hambe
Hambe, hambe, hambe
Não há mais ladrões, eu acredito, sim
No more thieves, i believe, yeah
Não há mais ladrões, eu acredito na bondade do coração
No more thieve, i believe in the goodness of heart
Sim, trazer isso de volta!
Yeah, bring that back!
No final, no final, todos os meus amigos, eu devolvê-los no amor
In the end, in the end all my friends, i return them in love
Devolvê-los no amor, hahah
Return them in love, hahah
No final, todos os meus amigos retornar em amor
In the end, all my friends return in love
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Via-se na montanha
Way up on the mountain
Sthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopine
Sthapakaya cha dharmasya, sarvadharma svaroopine
Avataraya varishthaya, ramakrishnaya te namah
Avataraya varishthaya, ramakrishnaya te namah
(Para o que veio a estabelecer a espiritualidade, uma que é a personificação de todos os credos e religiões, aquele que é o maior personificação do divino, para que ramakrishna eu ofereço minhas saudações)
(to the one who came to establish spirituality, one who is the personification of all faiths and religions, one who is the greatest embodiment of the divine, to that ramakrishna i offer my salutations)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trevor Hall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: