Tradução gerada automaticamente

Födelsedagsfesten
Triakel
A Festa de Aniversário
Födelsedagsfesten
Havia um fazendeiro no norte do paísDet bodde en bonde i nordingaland
que completou cinquenta anossom fyllde de femtio år
e os convidados vieram, eram cem pessoasoch gästerna kommo ett hundrade man
mesmo com o caminho complicado e difícilfast vägen var krånglig och svår
Estava cheio de comida para um feriado de três semanasDet var laddat med mat för en treveckors helg
tinha tudo que uma pessoa poderia quererdet fanns allt som en människa vill ha
e no fundo da despensa, garrafa sobre garrafaoch i skänkens djup stod butelj vid butelj
sim, era vergonhoso a quantidade que tinhaja det var skamligt hur mycket det var
Ô pai, ô pai, ô paiÅ faderullan lej o faderi o fadera
Brindem e puxem as facasSkåla och knivarna dra
Porque tem que ter alegria, canções e bebidaFör det ska va glädje och sång och butelj
pois a gente tem que estar feliz quando é aniversárioför man ska vara glad när det är födelsedag
Assim começou a festa e o fazendeiro bateuSå började festen och bonden slog
nos copos dos convidados reunidosi de församlade gästernas glas
com rum, genever e um bom aguardentemed rom och genever och ren eau de vie
Porque assim é que rola em festaFör så går det till på kalas
E eles comeram e beberam e olharam para o cantoÅ dom åt och drack och dom titta i krok
Era alegria, gritos e cançõesDet var glädje och jubel och sång
E então começou a briga e dedo no cantoOch sen börja slagsmål och finger på krok
a festa realmente começouså festen kom riktigt i gång
Ô pai, ô pai, ô paiÅ faderullan lej o faderi o fadera
Brindem e puxem as facasSkåla och knivarna dra
Porque tem que ter alegria, canções e bebidaFör det ska va glädje och sång och butelj
pois a gente tem que estar feliz quando é aniversárioför man ska vara glad när det är födelsedag
Agora as facas brilhavam, eles gritavam e berravamNu blixtrade kniven dom vråla och skrek
sobre quem era o mais forte e o melhorom vem som var starkast och bäst
E as mulheres estavam atrás da porta, chorandoOch kvinnfolke stod baka dörren och grät
como sempre quando os homens fazem festasom alltid när karlar har fest
E o fazendeiro começou a cantarOch bonden började själv ta sig ton
Ele ficou bravo, malvado e difícilHan blev ilsken och elak och svår
Até que ele cruzou o caminho de Jon, o FacãoTills han kom i vägen för Knivhalkar Jon
Boa noite, papai, e até logoGonatt lille far och gutår
Ô pai, ô pai, ô paiÅ faderullan lej o faderi o fadera
Brindem e puxem as facasSkåla och knivarna dra
Porque tem que ter alegria, canções e bebidaFör det ska va glädje och sång och butelj
pois a gente tem que estar feliz quando é aniversárioför man ska vara glad när det är födelsedag
A mulher do fazendeiro se acendeu como pólvoraBondens käring hon tände som krut
Ela gritou, mas só por um momentoHon skällde fast bara en stund
porque os homens a pegaram e a levaram pra foraför gubbarna tog 'na och bar henne ut
e jogaram a mulher no poçooch kastade käringa i brunn
E então voltaram e continuaram a brigarOch så gick dom tillbaka och fortsatte slåss
as lâmpadas e tudo se quebraramså lampor och allt gick i kras
E o fogo se espalhou e começou a arderoch elden spred sig och flammade opp
sim, veja, foi uma verdadeira festaja se det var ett riktigt kalas
Ô pai, ô pai, ô paiÅ faderullan lej o faderi o fadera
Brindem e puxem as facasSkåla och knivarna dra
Porque tem que ter alegria, canções e bebidaFör det ska va glädje och sång och butelj
pois a gente tem que estar feliz quando é aniversárioför man ska vara glad när det är födelsedag
Assim a noite terminou e o sol nasceuSå slutade natten och solen steg upp
tão dourado, brilhante e bonitoså gyllene guldgul och grann
Ele iluminou gentilmente o topo das colinasDen lyste så vänligt på kullarnas topp
e a cabana que fumegava e queimavaoch stugan som pyrde å brann
E na beira do poço, a mulher se seguravaOch vid brunnens kant höll sig käringa fast
e também foi iluminada pelo soloch blev också av solen belyst
até que ela soltou e caiu com um splashtills hon släppte taget och föll med ett plask
e então ficou tudo em silênciooch sen blev det alldeles tyst
Ô pai, ô pai, ô paiÅ faderullan lej o faderi o fadera
Brindem e puxem as facasSkåla och knivarna dra
Porque tem que ter alegria, canções e bebidaFör det ska va glädje och sång och butelj
pois a gente tem que estar feliz quando é aniversárioför man ska vara glad när det är födelsedag



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Triakel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: