Julvisa Från Älvdalen
Välkommen o Jesu du himla monark, välkommen uti våra kojor.
Välkommen vår konung och hjälte så stark, å frälsa oss ur våra bojor.
Välkommen vår Gud och vår käraste bror, vi priser å lover dig herre så stor.
Välkommen hit neder på jorden,
välkommen o Jesu till syndares land.
Välkommen med himmelska friden i hand, du är vår Emanuel vorden.
Välkommen med kärlek och julefrid, välkommen uti våra dalar.
Välkommen med julljus i juletid, lys upp våra festklädda salar.
Välkommen vår vän, med fred hopp å tro, att skingra vårt mörker och giva oss ro.
Vi duka de festglada borden.
Välkommen att dela vår glädje och fröjd, välkommen hit ner ifrån himmelens höjd.
Välkommen hit neder på jorden.
Boas-Vindas, Jesus
Boas-vindas, ó Jesus, tu monarca celestial, boas-vindas em nossas cabanas.
Boas-vindas, nosso rei e herói tão forte, vem nos salvar de nossas correntes.
Boas-vindas, nosso Deus e querido irmão, nós te louvamos e bendizemos, ó Senhor tão grande.
Boas-vindas aqui na terra,
boas-vindas, ó Jesus, à terra dos pecadores.
Boas-vindas com a paz celestial em mãos, tu és nosso Emanuel, que veio.
Boas-vindas com amor e paz natalina, boas-vindas em nossos vales.
Boas-vindas com luz de Natal na época do Natal, ilumina nossos salões enfeitados.
Boas-vindas, nosso amigo, com paz, esperança e fé, para dissipar nossa escuridão e nos dar descanso.
Nós preparamos as mesas festivas.
Boas-vindas para compartilhar nossa alegria e felicidade, boas-vindas aqui de cima da altura do céu.
Boas-vindas aqui na terra.