Tradução gerada automaticamente

Slick 66
Tricky
Slick 66
Slick 66
Era uma vez, não faz muito tempoOnce upon a time not long ago
Quando as pessoas usavam pijamas e viviam devagarWhen people wore pajamas and lived life slow
Vivia um garotinho que foi enganadoLived a little boy he was misled
Por outro garotinho e isso é o que ele disse:By another little boy and this is what he said:
"Eu e você hoje à noite vamos fazer uma grana"Me and you tonight are gonna make some cash
Roubando os velhinhos e saindo na boa."Robbin' old folks and makin' the dash."
Eles fizeram o serviço, o dinheiro veio fácilThey did the job, money came with ease
Mas um não conseguia parar, parecia ter uma doençaBut one couldn't stop, it's like he had a disease
Ele roubou outro e mais outro, uma irmã e um irmãoHe robbed another and another a sister and a brother
Tentou roubar um cara que era policial disfarçadoTried to rob a man who was a duty undercover
O policial agarrou seu braço, ele começou a agir estranhoThe cop grabbed his arm, he started acting erratic
Ele disse: "Olha, garoto, sem necessidade de confusão"He said "Look kid, no need for static"
Deu um soco em sua barriga e deu um tapaPunched him in his belly and he gave him a slap
Mas mal sabia ele que o garotinho estava armadoBut little did he know the little boy was strapped
O garoto puxou a arma e disse: "Por que você me bateu?"The kid pulled out the gun, he said "Why'd ya hit me?"
A arma estava bem na direção do rim do policialThe gun was hang right for the cop's kidney
O policial ficou com medo, o garoto começou a pensarThe cop got scared, the kid, he starts to figure
"Vou passar anos se eu puxar esse gatilho""I'll do years if I pull this trigger"
Então ele saiu correndo e deu a volta na quadraSo he cold dashed and ran around the block
Avisou outra policialRadios it to another lady cop
Ele passou por uma árvore, lá viu a irmãHe ran by a tree, there he saw the sister
Um tiro na cabeça, ele atirou de volta, mas errouA shot for the head, he shot back but he missed her
E devido às expectativasAnd due to expectations
Ele decidiu que ia para as estações de tremHe decided he'd head for the roadway stations
Ela estava vindo e ele virou à esquerdaShe was coming and he made a left
Ele estava correndo a toda até ficar sem fôlegoHe was runnin' top speed till he was out of breath
Ele derrubou um velhinho e jurou que o matouHe knocked an old man down and swore he killed him
Então fez seu movimento para um prédio abandonadoThen he made his move to an abandoned building
Subiu as escadas até o último andarHe ran up the stairs up to the top floor
E adivinha quem ele viu?And guess who he saw?
Dave, o viciado, injetando drogaDave the dope fiend shootin' dope
Que não sabe o que é água nem sabãoWho don't know the meaning of water nor soap
Ele disse: "Acelera, corre!"He said "Hurry, hurry up and run!"
O viciado trouxe uma espingardaThe dope fiend brought back a spanking shotgun
Ele saiu, mas tinha polícia por toda parteHe went outside but there was cops all over
Entrou em um carro, um Nova roubadoHe dipped into a car, a stolen Nova
Acelerou pela rua a 83He raced up the block doing 83
Bateu em uma árvore perto da universidadeCrashed into a tree near a university
Escapou vivo, embora o carro estivesse amassadoEscaped alive though the car was battered
Rat-a-tat-tat e todos os policiais se espalharamRat-a-tat-tatted and all the cops scattered
Ficou sem balas, mas ainda tinha confusãoRan out of bullets but still he had static
Agarrando uma mulher grávida, saiu com a automáticaGrabbed a pregnant lady, got out the automatic
Apontou para a cabeça dela e dissePointed at her head and he said
"Policiais, se afastem ou a moça aqui tá morta""Cops back off or the honey here's dead"
No fundo do coração, ele sabia que estava erradoDeep in his heart he knew he was wrong
Ele deixou a mulher ir e começou a correrHe let the lady go and he starts to run on
As sirenes soaram, ele parecia atordoadoSirens sounded, he seemed astounded
Logo o garotinho estava cercadoBefore long the little boy was surrounded
Ele largou a arma, assim foi a glóriaHe dropped the gun, so went the glory
E assim é como eu tenho que terminar minha históriaAnd this is the way I have to end my story
Ele tinha apenas dezessete, em um sonho de loucoHe was only seventeen, in a madman's dream
Os policiais atiraram no garoto, eu ainda ouço seu gritoThe cops shot the kid, I still hear him scream
Isso não é engraçado, então não ouse rirThis ain't funny so don't ya dare laugh
Apenas mais uma história sobre o caminho erradoJust another storye 'bout the wrong path
Reto e estreito enquanto sua alma ganha granaStraight and narrow while your soul gets cash
Boa noite.Goodnight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tricky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: