And There She Was, Lying in Wait
And there she was lying in wait
Silently adrift
A raving reckless renegade
A prelude to a shift
Nothing to lose and a vision to gain
In pretty pain and ugly joy
Under cover of the hard rain
On the verge of being a toy
Some questions she asks herself at night
Are best left until morning
Some questions she asks herself at night
They stick up without warning
Working at the edge of spotlight
In a colorful society of friends
With no regard for stage fright
The hard shoulder ends
She’s willing to be fearless
She’s walking around without any clearance
Expectation in the dimness
Careful about her appearance
Some questions she asks herself at night
Are best left until morning
Some questions she asks herself at night
They stick up without warning
E lá estava ela, de emboscada
E lá estava ela à espreita
Silenciosamente à deriva
Um renegado imprudente delirante
Um prelúdio para uma mudança
Nada a perder e uma visão para ganhar
Na dor e alegria muito feio
Sob a capa da chuva forte
À beira de ser um brinquedo
Algumas perguntas ela se pergunta à noite
É melhor deixar até de manhã
Algumas perguntas ela se pergunta à noite
Furam-se sem aviso
Trabalhando na beira da ribalta
Em uma sociedade colorida de amigos
Sem se importar com o medo do palco
As extremidades dos ombros rígidos
Ela está disposta a ser destemido
Ela está andando por aí sem qualquer folga
Expectativa na penumbra
Cuidado com sua aparência
Algumas perguntas ela se pergunta à noite
É melhor deixar até de manhã
Algumas perguntas ela se pergunta à noite
Furam-se sem aviso