Tradução gerada automaticamente
Tomber Les Masques
Trip In
Máscaras de queda
Tomber Les Masques
Eu interpreto minha vida em um grande teatro grotesco
Je joue ma vie dans un grand thêatre grotesque
Um enfeite decora falando de situação burlesca
Un décor encarte parlant de situation burlesque
Corpo que vestimos como uma jaqueta
Des corps que l'on enfile comme une veste
Bonecos, puxados por mãos fatais
Des marionettes, tirées par des mains funestes
Gestos ditavam idéias por centímetros
Des gestes dicté des idées au centimètres
Sentimentos que foram vendidos à letra
Des sentiments que l'ont vend a la lettre
Humor e outras cenas de melodrama
Des scènes d'humour et d'autres de mélodrame
Histórias negras de nossos amores improváveis
Des récits noir de nos amours improbable
Estou rindo do meu coração para aprender o meu papel
Je farte mon coeur pour apprendre mon rôle
De cor, siga o caminho do mestre musical
Par coeur, suivre la voie du maître musicale
Coloco palavras à prova do tempo
J'englobe des mots a l'épreuve du temp
Eu dou o tom, para permanecer eloquente
J'y ai mis le ton, pour rester éloquent
Corrente enquanto a luz se apaga
Courant tandis que la lumière s'éteint
Procuraram um cúmplice, no outro comediante
Ont cherche un complice, dans l'autre comédien
Naquela noite, o coração alcançou o solilóquio
Que l'un soir le coeur atteint de soliloque
Ator ou espectador dessas peças um pouco louco
Acteur ou spectacteur de ces pièces un peu loufoque
Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur
No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur
Com um derrame
Avec un coup
Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après
A cortina já está subindo, as palavras estão grudando nos lábios
Déjà le rideau ce lève, les mots ce collent au lèvre
Eu os conheço de cor, mas o ventilador me salva se eu sonhar
Je les connait par coeur mais le soufleur me sauve si je rêve
Se sufocar na sala é que a entrada é breve
Si ça sifle dans la salle c'est que l'entraque est bref
Vagando nos coulices refere-se ao trelf
L'errance, dans les coulice fait reférence au trelf
Os quatro filmes porque tenho sorte de desempenhar meu próprio papel
La quatre feuil car j'ai de la chance de jouer mon propre rôle
Mesmo que esteja longe de ser engraçado, todos os dias eu chego ao trono
Même si c'est loin d'être drôle, tout les jours j'accède au trône
Eu sou os reis da minha coleção e encontro o dia
Je suis le rois de mon recueil et je cueil le jour
Ainda de luto entre Scar Wild, Elior ou Citrôle
Encore en deuil entre scar Wild, Elior ou Citrôle
Então vá, se eu tiver a opção, o coração bate lado
Alors parter si j'ai le choix le coeur bat côté cours
Side jardim é o campo de ondas decorado com pedra cromada
Côté jardim c'est le terrain de vague décoré d'un pierre de chrome
O pacto está assinado, eu sangrei desde o primeiro ato
Le pacte est signé j'ai saigné depuis le premier acte
Mas o diabo é legal
Mais le diable est sympa
É o meu rosto que eu uso como máscara
C'est mon visage que je porte comme masque
Toda manhã eu recebo a caçada por uma nova cena de teatro
Chaque matin je reçoit le traque d'un nouveau coup de thêatre
Como um desdém até o fim
Comme une debard jusqu'a la fin
Eu deixei a multidão falar
Je laisse la foule débatre
Na magia cósmica, a representação
Sur la magie cosmique, la représentation
Vida uma tragédia cômica oferecendo sensações
La vie une tragédie comique offrant des sensations
Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur
No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur
Com um derrame
Avec un coup
Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après
Pés a bordo, carregar o espírito tem outra inspiração
Les pieds sur planche, portant l'esprit a d'autre inspiration
Cabeças inclinadas contra a luz da nossa inspiração
Les têtes se penchent a contre jour de nos inspiration
Glass proclama a aprovação do público severo
Les clament de verre sur l'aprobation du public sévère
Esperando o fim da improvisação
Esperant la fin de l'improvisation
Elocução marginal, texto em margem
Élocution marginale, de texte en marge
A margem é forte, mas o sentido amplo
Une marge est forte, mais le sens large
Eu fico atrás da porta
Je reste derrière la porte
De certa forma,
En quelque sorte pour que ça sorte
Pedido de Shakespeare
Demande a shakespeare
Eu esfrego a língua de mollière
Je frote la langue de mollière
Isso é prova de que estou expirando
C'est de la preuve que j'expire
Eu me apego a isso antes
Je m'y agrippe avant de
Vomitar o macho, eu não quero
Vomir le male, je veux pas
Para apodrecer o fardo, quero ver
Pourrir le bale, je veux voir
Máscaras caindo, verticalmente
Tomber les masques, a la verticale
Dois homens o avisam em quatro quatros
Deux hommes l'avertit en vale file quatre
Porque muitas vezes uma espécie representa a partícula
Car bien souvent un tri représente la particale
Eu engulo o idioma chinês
J'avale de langue de chine
Então eu tenho pálido ou cinza
Donc j'ai le pâle ou gris
O rosto pálido que as probabilidades inspiram
Le visage pâle les chances inspirent
Ao longo dos casos para quem
Du long des cas pour qui
Basicamente, eu me pergunto
Au fond je me pose la question
Eu levanto meus braços para quem
Je lève les bras pour qui
Uma caveira na mão antes
Un crâne dans la main avant que
O meu não fica cinza achatado
Le mien ne devienne ras bout gris
Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur
No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur
Com um derrame
Avec un coup
Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après
Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur
No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur
Com um derrame
Avec un coup
Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trip In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: