Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 66

Tomber Les Masques

Trip In

Letra

Máscaras de queda

Tomber Les Masques

Eu interpreto minha vida em um grande teatro grotesco
Je joue ma vie dans un grand thêatre grotesque

Um enfeite decora falando de situação burlesca
Un décor encarte parlant de situation burlesque

Corpo que vestimos como uma jaqueta
Des corps que l'on enfile comme une veste

Bonecos, puxados por mãos fatais
Des marionettes, tirées par des mains funestes

Gestos ditavam idéias por centímetros
Des gestes dicté des idées au centimètres

Sentimentos que foram vendidos à letra
Des sentiments que l'ont vend a la lettre

Humor e outras cenas de melodrama
Des scènes d'humour et d'autres de mélodrame

Histórias negras de nossos amores improváveis
Des récits noir de nos amours improbable

Estou rindo do meu coração para aprender o meu papel
Je farte mon coeur pour apprendre mon rôle

De cor, siga o caminho do mestre musical
Par coeur, suivre la voie du maître musicale

Coloco palavras à prova do tempo
J'englobe des mots a l'épreuve du temp

Eu dou o tom, para permanecer eloquente
J'y ai mis le ton, pour rester éloquent

Corrente enquanto a luz se apaga
Courant tandis que la lumière s'éteint

Procuraram um cúmplice, no outro comediante
Ont cherche un complice, dans l'autre comédien

Naquela noite, o coração alcançou o solilóquio
Que l'un soir le coeur atteint de soliloque

Ator ou espectador dessas peças um pouco louco
Acteur ou spectacteur de ces pièces un peu loufoque

Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur

No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur

Com um derrame
Avec un coup

Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après

A cortina já está subindo, as palavras estão grudando nos lábios
Déjà le rideau ce lève, les mots ce collent au lèvre

Eu os conheço de cor, mas o ventilador me salva se eu sonhar
Je les connait par coeur mais le soufleur me sauve si je rêve

Se sufocar na sala é que a entrada é breve
Si ça sifle dans la salle c'est que l'entraque est bref

Vagando nos coulices refere-se ao trelf
L'errance, dans les coulice fait reférence au trelf

Os quatro filmes porque tenho sorte de desempenhar meu próprio papel
La quatre feuil car j'ai de la chance de jouer mon propre rôle

Mesmo que esteja longe de ser engraçado, todos os dias eu chego ao trono
Même si c'est loin d'être drôle, tout les jours j'accède au trône

Eu sou os reis da minha coleção e encontro o dia
Je suis le rois de mon recueil et je cueil le jour

Ainda de luto entre Scar Wild, Elior ou Citrôle
Encore en deuil entre scar Wild, Elior ou Citrôle

Então vá, se eu tiver a opção, o coração bate lado
Alors parter si j'ai le choix le coeur bat côté cours

Side jardim é o campo de ondas decorado com pedra cromada
Côté jardim c'est le terrain de vague décoré d'un pierre de chrome

O pacto está assinado, eu sangrei desde o primeiro ato
Le pacte est signé j'ai saigné depuis le premier acte

Mas o diabo é legal
Mais le diable est sympa

É o meu rosto que eu uso como máscara
C'est mon visage que je porte comme masque

Toda manhã eu recebo a caçada por uma nova cena de teatro
Chaque matin je reçoit le traque d'un nouveau coup de thêatre

Como um desdém até o fim
Comme une debard jusqu'a la fin

Eu deixei a multidão falar
Je laisse la foule débatre

Na magia cósmica, a representação
Sur la magie cosmique, la représentation

Vida uma tragédia cômica oferecendo sensações
La vie une tragédie comique offrant des sensations

Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur

No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur

Com um derrame
Avec un coup

Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après

Pés a bordo, carregar o espírito tem outra inspiração
Les pieds sur planche, portant l'esprit a d'autre inspiration

Cabeças inclinadas contra a luz da nossa inspiração
Les têtes se penchent a contre jour de nos inspiration

Glass proclama a aprovação do público severo
Les clament de verre sur l'aprobation du public sévère

Esperando o fim da improvisação
Esperant la fin de l'improvisation

Elocução marginal, texto em margem
Élocution marginale, de texte en marge

A margem é forte, mas o sentido amplo
Une marge est forte, mais le sens large

Eu fico atrás da porta
Je reste derrière la porte

De certa forma,
En quelque sorte pour que ça sorte

Pedido de Shakespeare
Demande a shakespeare

Eu esfrego a língua de mollière
Je frote la langue de mollière

Isso é prova de que estou expirando
C'est de la preuve que j'expire

Eu me apego a isso antes
Je m'y agrippe avant de

Vomitar o macho, eu não quero
Vomir le male, je veux pas

Para apodrecer o fardo, quero ver
Pourrir le bale, je veux voir

Máscaras caindo, verticalmente
Tomber les masques, a la verticale

Dois homens o avisam em quatro quatros
Deux hommes l'avertit en vale file quatre

Porque muitas vezes uma espécie representa a partícula
Car bien souvent un tri représente la particale

Eu engulo o idioma chinês
J'avale de langue de chine

Então eu tenho pálido ou cinza
Donc j'ai le pâle ou gris

O rosto pálido que as probabilidades inspiram
Le visage pâle les chances inspirent

Ao longo dos casos para quem
Du long des cas pour qui

Basicamente, eu me pergunto
Au fond je me pose la question

Eu levanto meus braços para quem
Je lève les bras pour qui

Uma caveira na mão antes
Un crâne dans la main avant que

O meu não fica cinza achatado
Le mien ne devienne ras bout gris

Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur

No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur

Com um derrame
Avec un coup

Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après

Se o ato é demais, tenha o lado do coração
Si l'acte est trop cours, ont s'égard coté coeur

No lado curto, tudo isso curvo, comediante e ator
Du coté court tous ce courduit, comédien et acteur

Com um derrame
Avec un coup

Basicamente são todos, comediante e depois
Au fond ont est tous, comédien et après

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trip In e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção