Tradução gerada automaticamente

Overflow
Triple One
Transbordar
Overflow
Nós nunca vimos destruir tudo pelo que você estava vivendoWe never came to wreck everything that you were living for
(Isso aconteceu, é isso)(It just happened that’s it,)
Você não ouviu falar sobre nós. Eu estive um assassino, isso é umYou haven’t heard of us I’ve been a murderer this is a
(Ação de ação clássica,)(Classic action acting,)
Como eu estive em um pedestal, você é a metáforaLike I’ve been up on a pedestal, you are the metaphor
(Eu escrevi devagar,)(I’ve been writing slowly,)
Nós somos o vírus que você já não possui o antídotoWe are the virus you don’t have the antidote anymore
(Mate-o suavemente apenas,)(Kill you softly only,)
Cortando os laços com os "amarrados de mim"Cutting the ties with the ‘tied of me’
Tente reafirmar-me através do meu cansativoTry to rewire me via my tiring
Como um leviatã, estou aqui para dispará-losLike a leviathan, I’m here to fire them
Mentiroso, somos mais altos do que os hippies se aposentandoLiar we’re higher than hippies retiring
Nunca aspirando, esfregue o giz do quadro pretoNever aspiring, finna rub the chalk off the black board
Por favor, não me diga o que posso pagarPlease don’t tell me what I can afford
Nunca o direito dos primogênitos - gorrilla-oh wah-war lordsNever birthright-gorrilla-oh wah-war lords
Espada líquida balança um canto como uma porta 4Liquid sword swing a corner like a 4 door
Geração alimentada por Ritalin, não queremos maisGeneration fed by ritalin we don’t want anymore
(Está ficando solitário)(It's been getting lonely)
Melhor traga um guarda-chuva para sua garota quando entrei pela portaBest bring an umbrella for your girl when I walk in through the door
(Sangramento do copping)(Bleeding from the copping)
____Said eu não vou pop, não vai aparecer até você cair____Said I won’t pop, won’t pop till you fall
Veja a queda da sua menina para as bolasSee your girl drop she drop to these balls
Minha visão da vida, veja que eles chamam depressão da verdadeMy outlook on life, see they call truth depression
Mas você adivinhou tudo de como eu pisei?But had you all guessing from how I’ve been stepping
Eu não quero ser nada menos que um símboloI don’t wanna be anything less than a symbol
Mas ainda quero matar, quero estar lá até o fim atéBut still I wanna kill it, wanna be there to the end till
Mans respeita, os homens serão merked em um segundo semestreMans respects, mans will get merked in a sec-end
A tinta no meu pescoço é tripla até o final da morteInk up on my neck its triple one to the death end
Diga que eu tenho uma arma para uma língua, filho da puta Eu sou uma armaSay I got a gun for a tongue, motherfucker I’m a weapon
Eles nem me conhecem, nem sequer questionamThey don’t even know me, they don’t even question
Eu seiI---I know
Eu me movo devagarI move slow
Por favor não váPlease don’t go
TransbordarOverflow
Bitch is - eyes low, correndo vazioBitch its – eyes low, running empty
Meus bolsos trancados de mãos claras apenas tryna roll 20My pockets locked from shady hands just tryna roll a 20
Você acha que faz calor, mas só sabe que o rosto não conhece a mensagemYou think it's hot, but only know the face don’t know the message
Passe um mês dentro da minha cabeça, você provavelmente acabaria com issoSpend a month inside my head you’d probably fucking end it
(Sour você não me conhece melhor)(Sour you don’t know me better)
Cada pequeno corpo que fiz, obteve o melhor deEvery little body I done, got the best of
Eu vou e lambo o sol com o resto deI’ma go and lick on the sun with the rest of
Sip up em uma garrafa de rum para testar o testeSip up on a bottle of rum get the test off
Líquido no poço do meu pulmão que é a prisão deLiquid in the pit of my lung that’s arrest of
Cardíaca, mas voltouCardiac but back snapped
Cubra meu traço Estou com os olhos fechadosCover my trace I’m eyes closed
Com oito garrafas de cristal, uma caixa e uma hidrelétricaWith eight crystal bottles, a case and hydro
Bomba de pistão na linha de fumoPiston pump in line smoke
Meu pulso está encadeado, mas estou quebradoGot my wrist in chains but I’m broke
Risco de mudança que conheçoRisk for change that I know
Tenho um jogo de bolhas de fluxo quenteGot a blistering game of hot flow
Nunca perca o tiro quando eu vouNever miss the shot when I go
Fique torcido por Deus sabeGet twisted up by God knows
Se você me ver no meio do corte, então gung hoIf you see me in the thick of the cut then gung ho
Todo mundo é jogado de volta é um fato que eu sou um homem altoEveryone is thrown back it’s a fact that I’m a tall man
Centerfold snap no meu colo como contorçãoCenterfold snap in my lap like contortion
Ripple como o mamilo de freiras a bordo do triplo -Ripple like the nipple of nuns all aboard triple -
C lxv, duplo x iv foursomeC lxv, double x iv foursome
Retire-se do núcleo, nunca esteja pronto para o homem da guerraBreak from the core, never ready for the war man
Percorrendo os salões com chamadas de meio da manhãCoursing the halls with calls of mid morning
Crash aborda o moinho; Solte as bombas sem aviso prévioCrash tackle the mill; drop bombs with no warning
Eu vim matar, você dorme nas camas adormecidoI came to kill, you sleep in beds dormant
Desejo que esteja comigoCrave that’s on me
Face I onlyFace I only
O fumo foi me levarSmoke gone take me
Conheço minha criaçãoKnow my making
Eu seiI---I know
Eu me movo devagarI move slow
Por favor não váPlease don’t go
TransbordarOverflow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Triple One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: