Stíny
Zasněženou stezkou k hřbitovu mrtvých stínů
Stezkou do mlhového oparu černé noci
Zde se schází jen stíny a všichni smutní, padlí
Stromy se svou pohřební vůní naříkají
Kraj bez světel, nekončící temnota při žalostných pomnících
Bolestné rány jedovatých trnů rudých oblak
Nemocný pták krouží nade mnou a zpívá chmurnou píseň o melancholii
Hřbitov skleslých poutníků, zapomenutý svět noční černoty
Cesty bez jediné zapálené svíce
Staré náhrobky zapadlé ve sněhu
Nicotný majestát
Hřbitov mrtvých stínů, hřbitov života
Sombras
Um caminho nevado para o cemitério das sombras mortas
Uma trilha no nevoeiro de uma noite negra
Somente sombras se encontram aqui, e todas tristes, mortas
As árvores estão gritando com seu perfume de funeral
Uma região sem luzes, escuridão sem fim em memórias de luto
Feridas dolorosas de picos venenosos de nuvens vermelhas
O pássaro doente pula sobre mim e canta a melodia da melancolia
O cemitério dos peregrinos caídos, a noite esquecida da negrura
Caminhos sem uma única vela acesa
Old tombstones in the snow
Majestade da nicotina
Cemitério das Sombras Mortas, Cemitério da Vida