Tradução gerada automaticamente

The Time of Your Life
Triumvirat
O Melhor Momento da Sua Vida
The Time of Your Life
Tem um novo lugar na cidadeThere's a brand-new establishment in town
Com várias garotas bonitas por aquiWith a lot of nice looking girls around
Elas te acenam pra entrar, pois a noite é uma surpresaThey wave you inside for tonight's a surprise
A anfitriã tá de vermelho PompeiaThe hostess serves in Pompeii red
E você não vai acreditar como vai ser servidoAnd you won't believe how you'll be fed
Então decida logo, hoje é a noite, belezaSo make up your mind, tonight is the night, alright
Vem e se junta à nossa festaCome on and join in our party
Você vai ter o melhor momento da sua vidaYou'll have the time of your life
Por favor, se apresse, estamos só começandoPlease hurry up we're just starting
Garantimos que essa noiteWe guarantee you tonight
Você vai ter o melhor momento da sua vidaYou'll have the time of your life
Uma vez dentro, vai te deixar sem fôlegoOnce you're inside it takes your breath
Isso pode ser vida, isso pode ser morteThis could be life this could be death
Você é recebido por mulheres extraordináriasYou're welcomed by ladies extraordinaire
Deitadas em um banco acolchoado de veludoLaying down on a velvet padded bench
O tratamento é romano, não é francêsThe treatment is roman, it's not french
Prometemos um show que vai te agradar a noite todaWe promise a show that's gonna suit you right, all night
Vem e se junta à nossa festaCome on and join in our party
Você vai ter o melhor momento da sua vidaYou'll have the time of your life
Por favor, se apresse, estamos só começandoPlease hurry up we're just starting
Garantimos que essa noiteWe guarantee you tonight
Você vai ver o melhor show da sua vidaYou'll see the best show of your life
Essa luz suave tá te ofuscandoThis mellow light is slowly blinding
O que sobrou do seu desprezoWhat is left of your disdain
Com o tempo você vai acabarIn given time you'll end up
Se sentindo como você mesmo de novoFeeling like yourself again
Nós te apresentamosWe present you
Uma mistura de som e luz que vai te deixar malucoA blend of sound and light that blows your mind
Muito devagar as cortinas se abremVery slowly the curtains draw apart
As coisas que você vai ver podem parar seu coraçãoThe things that you'll see might stop your heart
Você ainda tem a chance de se virar a tempoYou still have the chance to turn around in time
Tem uma coisa que você realmente precisa saberThere's one thing you really ought to know
A vida não é um show eternoLife's not an everlasting show
Agora você não gostaria de ser surdo e cego, hoje à noiteNow wouldn't you wish you could be deaf and blind, tonight
Vem e se junta à nossa festaCome on and join in our party
Você vai ter o melhor momento da sua vidaYou'll have the time of your life
Por favor, se apresse, estamos só começandoPlease hurry up we're just starting
Garantimos que essa noiteWe guarantee you tonight
Você vai ver o melhor show da sua vidaYou'll see the best show of your life
(Hoje à noite você vai ver sua vida)(Tonight you'll see your life)
Vem pra nossa festa (oooh é)Come on into our party (oooh yeah)
Você vai ver do que a vida se trataYou'll see what life is about
Por favor, encontre um lugar, o show tá começandoPlease find a seat the show is starting
Informamos que essa noiteWe inform you tonight
Pode ser a última da sua vidaCould be the last night of your life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Triumvirat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: