395px

Frio e Escuro

Tröckener Kecks

Koud en donker

Het was al maanden beestenweer
Het moreel raakte verzwakt
Men had niets te eten meer
En al het brandhout omgehakt
Het was hongerwinter dus het vroor nog
In de tweede wereldoorlog
Een gezin in rotterdam
Was nodig toe aan voedselhulp
Omdat het slechts leefde van
Wat kaarsvet en soms bietenpulp
De muren waren vochtig en het stonk er
En het hele achterhuis was
Koud en donker
De bevrijding viel in mei
Maar de bevrijding viel te laat
De mensen dansten over straat
Het gezin was er niet bij
Men ging toen eens kijken daar
En ontdekte op de tast
Voor maanden genoeg voedselwaar
In de kelder en de kast
Geen enkel geluid weerklonk er
En het hele achterhuis was
Koud en donker

Frio e Escuro

Já fazia meses que o tempo estava péssimo
A moral estava em baixa
Não havia mais nada pra comer
E toda a lenha tinha sido cortada
Era um inverno de fome, então fazia frio
Na Segunda Guerra Mundial
Uma família em Rotterdam
Precisava de ajuda alimentar
Porque só vivia de
Cera de vela e às vezes bagaço de beterraba
As paredes estavam úmidas e o cheiro era insuportável
E o fundo da casa estava
Frio e escuro
A libertação chegou em maio
Mas a libertação chegou tarde demais
As pessoas dançavam na rua
A família não estava lá
Então foram dar uma olhada lá
E descobriram, tateando
Comida suficiente para meses
No porão e no armário
Nenhum som ecoava lá
E o fundo da casa estava
Frio e escuro