Tradução gerada automaticamente
Shakespeare
Troi Irons
Shakespeare
Shakespeare
BemWell
Puxe-me para fora da cama, já são 15hPull myself out of bed, it's already 3PM
O que você está falando?What you talking?
Eu não preciso dessa merda de vocêI don't need that shit from you
40 direto da geladeira para esquecer exatamente onde eu estive40 straight out the fridge to forget just where I've been
Eu não bebo mas estou deprimido e tenho coisas para fazerI don't drink but I'm depressed and I've got shit to do
Duas décadas de vida, só me ocorreuTwo decades into life it's only just occurred to me
Que eu poderia ser o vilão na história de outra pessoaThat I could be the bad guy in somebody else's story line
A culpa está me partindo em dois, estou indo direto para o trabalhoThe guilt is tearing me in two, I'm getting straight to work
Para escrever um final feliz porque a história é minha - veja, vou ficar bemTo write a happy ending cause the story's mine – see, I'll be fine
Porque todo o mundo é um palcoCause all the world's a stage
E baby, eu sou ShakespeareAnd baby I'm Shakespeare
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Uh, arraste um pé para fora da porta porque são apenas 20hUh, drag one foot out the door 'cause it's only 8PM
Tire essa garota da minha cabeça com uma viagem de caféGet this girl off my mind with a coffee trip
Patinando até a loja, a fila mais longa que espereiSkating down to the shop, longest line I've waited in
Esse cara começa a pedir, eu disse, você não me vê aqui, seu babaca?This guy starts ordering, I said, don't you see me here, you dick?
Para todos que pensaram que eu estava bemTo everyone who thought I had myself together
Que eu sou honesto e fico firmeThat I'm honest and I stand up tall
Não posso corroborar a história e sinto muito por você ter acreditado em mimI can't corroborate the story and I'm sorry you believed me
Mas a culpa é suaBut that's your fault
Você sabe que o mundo todo é um palcoYou know that all the world's a stage
E baby, eu sou ShakespeareAnd baby I'm Shakespeare
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Na na na na na na na, na na na da daNa na na na na na, na na da da
Eu sei que você me vê apenas fazendo minha parteI know you see me just playin my part
Eu vejo você lendo, você está tentando tantoI see you reading, you're trying so hard
Eu sei que você me vê apenas fazendo minha parteI know you see me just playin my part
Eu vejo você lendo, você está tentando tantoI see you reading, you're trying so hard
Tudo vai mudar aqui eventualmente - ventualmenteEverything will be changing here eventually-ventually
Tudo vai mudar aqui eventualmente - ventualmenteEverything will be changing here eventually-ventually
Nesta história estranha e triste sem gosto, dentes - tudoIn this strange sad history sans taste, teeth - everything
Nesta história estranha e agitada, sem gosto, dentes - tudoIn this strange eventful history sans taste, teeth – everything
Tudo vai mudar aqui eventualmente - ventualmenteEverything will be changing here eventually-ventually



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Troi Irons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: