Zatrollené Hvozdy
V zatrollených slujích, puklinách rozvetralých
Hlasu mnoho prapodivných reci lidí nepodobných
Blekotání trpaslíku nekonecne zní
Chladná voda protéká život proudí v ní
Staríci vzrustu drobného jak velikosti parezu
Tiše vládnou nad lesem a jeho nocní samotou
Blikotání ohnu v mlze nejkrásnejší zár
Rosa padá na listy keru na prírody tvár
Slunecní duch povstává nocní život utichá
Pracovní den trpaslíku s úsvitem ranním zacíná
Zatrollené hvozdy
Skrítku plné lesy
Pomalu skrítci postupují do hloubi skalních proláklin
Vítr nese ozvenou kladiv kovové zvonení
Od veku pradávných vládnou skrítci hvozdum svým
V mlze, mechu, kapradí zahaleni tajemstvím
Skrytý život trpaslíku lidské duše neznají
Ve vlhku všech starých dolu leží druhé bohatství
Florestas Encantadas
Nas cavernas encantadas, nas fendas do mato
Muitas vozes estranhas de gente que não é igual
O murmúrio dos anões ecoa sem fim
Água fria corre, a vida flui em seu caminho
Os velhinhos crescem pequenos como um tronco de árvore
Silenciosamente dominam a floresta e sua solidão noturna
O brilho do arco na névoa é o mais lindo luar
A gota de orvalho cai nas folhas, na face da natureza
O espírito do sol se levanta, a vida noturna se aquieta
O dia de trabalho dos anões começa com o amanhecer
Florestas encantadas
Florestas cheias de duendes
Devagar os duendes avançam para o fundo das fendas rochosas
O vento traz o eco do martelo, um som metálico
Desde tempos antigos, os duendes governam suas florestas
Na névoa, no musgo, nas samambaias, envoltos em mistério
A vida oculta dos anões não conhece as almas humanas
No úmido de todas as antigas minas repousa outra riqueza