Tradução gerada automaticamente
Addict. Addicts.
Trophy Scars
Viciado. Viciados.
Addict. Addicts.
Essa vai ser a última vez que você vai me ver piscarThis will be the last time that you'll ever see me blink
Cansei de quebrar garrafas, corações partidos e tinta enferrujadaI'm over breaking bottles, broken hearts and rusty ink
Acho que é porque estou pensando que é difícil pra mim pensarI think it's cause I'm thinking that it's hard for me to think
Sem eu respirar pesado depois de te comprar uma bebidaWithout me breathing heavy after buying you a drink
Agora estou ficando mais velho e sei que você também estáNow I'm getting older and I know that you are too
Tá ficando difícil deixar pra lá as coisas que fazemosIt's kinda getting hard to let go of things we do
Se todos nós pudéssemos parar, isso realmente me ajudaria a perderIf all of us could stop it would really help me loose
Todos os pequenos problemas que vêm com meu abusoAll the little problems that come with my abuse
Espera, posso te colocar na espera só um pouquinho?Wait, can I put you on hold for just a little bit
Minha garganta tá arranhando e acho que estou me sentindo malMy throat is getting soar and I think I'm feeling sick
É, tô doente, tô doente, tô doente, é isso!Yeah I'm sick, I'm sick, I'm sick, that's it!
Minha língua tá inchando e eu tô escorregando pra baixo...My tongue is swelling up and I'm slipping down the slip…
Agora você sabe que a piada é com vocêNow you know that the joke is on you
Quando você percebe que esses cogumelos combinam melhor com sucoWhen you realize that these shrooms go better with juice
"Oi, senhor! Venha conhecer o Capitão!"Hi sir! Come meet the Captain!
Ele quer saber seu nome,"He wants to know your name,"
Eu juro que ele parece tão familiarI swear he looks so familiar
Como eu fui parar nesse avião?How'd I get on this plane?
Oh cara, eu comi o pacote todo, bem,Oh man I ate the whole bag well,
O que você pode fazer?What can you do?
Às vezes leva tempo, leva tempo praSometimes it takes time it takes time to
Então eles trocam de salaThen they switch the room
Eu sei que é o sangue no vestido delaI know it's the blood in her dress
Que vai deixar os leões felizesThat will keep the lions happy
Enquanto eles enrolam seus cigarrosWhile they roll they're cigarettes
Serenatas felizes armadas com granadasHappy serenades armed with hand grenades
Um garfo preso na boca dela sem o bolo de casamentoA fork stuck in her mouth without the wedding cake
Os dentes dela estão envidraçados e ela tá bebendo limonadaHer teeth are barbed with glass and she's drinking lemonade
Oh, guarda o suficiente pra mim; você sabe que eu amo o gostoOh save enough for me; you know I love the taste
Entendeu?Get it?
Entendeu?Get it?
Entendeu?Get it?
Eu quero meu remédio! (corta a música)I want my medicine! (cut the music)
Eu quero tomar um banho!I want to take bath!
Eu quero te escrever uma carta dizendo que nunca mais vou voltar!I want to write you a letter that says I'm never coming back!
Oh, docinhoOh, hunny bunny
Oh, docinho, coelhinhoOh, hunny bunny, bunny
Eu nunca mais vou voltarI'm never coming back
Eu nunca, nunca mais vou voltarI'm never ever, ever coming back
E se você quer que eu fique, então é melhor você agirAnd if you want me to stay then you better make a move
Não posso perder mais um ano fumando drogas por sua causaI can't loose another year smoking drugs over you
Se você precisar de mim, então me diga agoraIf you need me at all then please tell me now
Não vou beijar suas bochechas mortas com toda essa sujeira na sua bocaI won't kiss your dead cheeks with all that dirt in your mouth
Acho que já tive o suficienteI think I've had enough
Minha barriga tá fervendoMy belly's boiling up
Vou deixar meus ossos derreterem e deixar aquele tapete comer elesI'll let my bones melt out and let that rug just eat 'em up
Espalhar sangue pelo IdahoSmear blood through Idaho
De San Fran até OregonFrom San Fran up to Oregon
Eu quero deitar de novo e torcer pra que meus olhos não abramI want to lay back down and hope my eyes don't open up
Quero que você saibaI want to let you to know
Não estou totalmente superando vocêI'm not quite over you
Eu sei que você também me amaI know you love me too
Mas qual é a dessa droga que fazemos?But what's with these drugs we do?
Eu sei que você tá nas notíciasI know you're in the news
Você sabe que eu tô nas notíciasYou know I'm in the news
Vamos apenas esquecer nossos nomesLet's just forget our names
E torcer pra não pegarmos a deprêAnd hope that we don't catch the blues
Eu quero meu remédioI want my medicine
Eu quero tomar um banhoI want to take a bath
Eu quero te escrever uma carta dizendo que nunca mais vou voltarI want to write you letter that says I'm never coming back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trophy Scars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: