Tradução gerada automaticamente
Noch Ne Mark
Truck Stop
Mais uma Grana
Noch Ne Mark
Ele está na entrada -Er steht am Eingang -
detrás da porta, ouve o diabo gritar.hinter der Tür hört er den Teufel schrein.
Ei, ei - meu amigo, vem pra cá.Hey, Hey - mein Freund nun komm schon rein.
Ele conta seu trocado -Er zählt sein Kleingeld -
pega aquele olhar de gigante e entra.kriegt den Gigantenblick und geht hinein.
Hoje ele vai ser invencível.Heute wird er unbesiegbar sein.
Nenhuma força na Terra vai detê-lo.Keine Macht der Erde hält ihn auf.
Hoje ele busca o objetivo, hoje ele tá na pilha.Heut sucht er das Ziel, heute ist der drauf.
Mais uma grana, mais uma grana - ri a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - lacht der Automat.
O jogo decide - só a última grana.Das Spiel entscheidet - erst die letzte Mark
Mais uma grana, mais uma grana - grita a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - schreit der Automat.
Eu te faço imortal - grana por grana.Ich mach dich unsterblich - Mark für Mark.
Nas veias dele -In seinen Adern -
ferve o sangue, ele se sente leve.da kocht das Blut er fühlt sich schwerelos.
Mas ele não consegue se livrar do medo frio.Doch er wird die kalte Angst nicht los.
O universo -Das Universum -
parece um brinquedão sem limites.scheint wie eine grenzenloses Spielzeugland.
O poder tá só na mão dele.Die Macht liegt ganz allein in seiner Hand.
Ele já se vê como vencedor, quase no alvo.Er sieht sich schon als Sieger kurz vorm Ziel.
Mas de repente, o jogo muda.Doch ganz plötzlich dreht sich das Spiel.
Mais uma grana, mais uma grana - ri a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - lacht der Automat.
O jogo decide - sua última grana.Das Spiel entscheidet - deine letzte Mark.
Mais uma grana, mais uma grana - grita a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - schreit der Automat.
Eu te faço imortal - grana por grana.Ich mach dich unsterblich - Mark für Mark.
Desprotegido na guerra das estrelas, na mão do diabo.Wehrlos im Sternenkrieg in des Teufels Hand.
Desprotegido na guerra das estrelas, com as costas na parede.Wehrlos im Sternenkrieg mit dem Rücken an der Wand.
Seu último adversário -Sein letzter Gegner -
a risada faz o sangue quente congelar.das Grinsen läßt das heiße Blut gefriern.
E ele se aproxima -Und er kommt näher -
a mão fria aperta sua garganta.die kalte Faust schnürt ihm die Kehle zu.
Mais uma grana, mais uma grana - ri a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - lacht der Automat.
O jogo decide - só a última grana.Das Spiel entscheidet - erst die letzte Mark.
Mais uma grana, mais uma grana - grita a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - schreit der Automat.
Eu te faço imortal - grana por grana.Ich mach dich unsterblich - Mark für Mark.
Mais uma grana, mais uma grana - ri a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - lacht der Automat.
O jogo decide - só a última grana.Das Spiel entscheidet - erst die letzte Mark.
Mais uma grana, mais uma grana - grita a máquina.Noch ne Mark, noch ne Mark - schreit der Automat.
Eu te faço imortal - grana por grana.Ich mach dich unsterblich - Mark für Mark.
Mais uma grana, mais uma grana, mais uma grana.Noch ne Mark, noch ne Mark, noch ne Mark.
Mais uma grana, mais uma grana, mais uma grana.Noch ne Mark, noch ne Mark, noch ne Mark.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Truck Stop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: