Oh Winnetou, Oh Winnetou
Uh, meine Squaw hat mich verlassen,
warf mich aus ihrem Wigwam raus.
Ich trinke nur noch Feuerwasser
und grab das Kriegsbeil wieder raus!
Ich such mir eine neue Squaw,
ich hoffe nur, ich find sie bald.
Die alte Silberbüchse
hat schon so lang nicht mehr geknallt.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich werd genau so rot wie du,
wenn mir ein Mädchen in die Augen schaut,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich hab zu Manitou getrommelt
und schickte ihm ein Rauchsignal.
Ich brauch ganz dringend eine Lady,
sonst schmort mein Herz am Marterpfahl.
Was nützt der schönste Federschmuck,
steh ich hier ganz allein im Wald.
Die alte Silberbüchse
hat schon so lang nicht mehr geknallt.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich werd genau so rot wie du,
wenn mir ein Mädchen in die Augen schaut,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich such mir eine neue Squaw,
ich hoffe nur, ich find sie bald.
Die alte Silberbüchse
hat schon so lang nicht mehr geknallt.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich werd genau so rot wie du,
wenn mir ein Mädchen in die Augen schaut,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich werd genau so rot wie du,
wenn mir ein Mädchen in die Augen schaut,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Ich werd genau so rot wie du,
wenn mir ein Mädchen in die Augen schaut,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Oh Winnetou, Oh Winnetou
Uh, minha índia me deixou,
me jogou pra fora da sua oca.
Só bebo agora água ardente
e desenterro o machado de guerra!
Vou procurar uma nova índia,
espero só que eu a encontre logo.
A velha espingarda de prata
não dispara há tanto tempo.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu fico tão vermelho quanto você,
quando uma garota olha nos meus olhos,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu bati no tambor pra Manitou
e mandei um sinal de fumaça.
Preciso urgentemente de uma dama,
senão meu coração queima no tronco da tortura.
De que adianta o mais bonito adereço,
se estou aqui sozinho na floresta?
A velha espingarda de prata
não dispara há tanto tempo.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu fico tão vermelho quanto você,
quando uma garota olha nos meus olhos,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Vou procurar uma nova índia,
espero só que eu a encontre logo.
A velha espingarda de prata
não dispara há tanto tempo.
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu fico tão vermelho quanto você,
quando uma garota olha nos meus olhos,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu fico tão vermelho quanto você,
quando uma garota olha nos meus olhos,
oh Winnetou - oh Winnetou!
Oh Winnetou - oh Winnetou!
Eu fico tão vermelho quanto você,
quando uma garota olha nos meus olhos,
oh Winnetou - oh Winnetou!