Dialogue de Sourds
Je me suis remémoré un certain mois de mai
Où les gens ici bas ne pensaient que par le pavé
Le mur de Berlin fait par des bons à rien
Où les gosses sans trac s'amusent à l'ombre des matraques
Dans ce régime démocratique
Toute pensée est dite automatique
Du printemps de Prague à l'heure du Goulag
On t'apprend liberté en t'éduquant à coups de chlague
Problème vietnamien des gens tués pour rien
On viole on assassine on proclame Ho-Chi-Minh
Crise de l'énergie que tout le monde défie
Du coté de Paimpol on a trouvé du pétrole
Refrain
Alors il faut que l'on bouge on s'appelle Brigades Rouges
On enlève on attente on se comporte comme des tantes
Augmentation de l'essence des clopes et du demi
Dans ce putain de pays on n'a toujours rien compris
Refrain
Diálogo de Surdos
Eu me lembrei de um certo mês de maio
Onde o povo aqui só pensava na rua
O muro de Berlim feito por uns vagabundos
Onde as crianças sem medo brincam à sombra das cassetetes
Nesse regime democrático
Toda ideia é dita automática
Da Primavera de Praga à época do Gulag
Te ensinam liberdade te educando a base de porrada
Problema vietnamita, gente morta à toa
A gente viola, assassina e grita Ho-Chi-Minh
Crise de energia que todo mundo desafia
Lá em Paimpol acharam petróleo
Refrão
Então a gente tem que agir, nos chamamos de Brigadas Vermelhas
A gente sequestra, espera, se comporta como tias
Aumento da gasolina, dos cigarros e da cerveja
Nesse país escroto a gente ainda não entendeu nada
Refrão