395px

O Mitard

Trust

Le Mitard

Oui, Madame !
Il tourne, il tourne en des milliers de pas
Qui ne mènent nulle part
Dans un monde de béton, aux arbres de barreaux
Fleuris de désespoir
Inhumain..., rétréci..., sans aucun lendemain.
Sa pitance est glissée sous une grille à terre
Et dans un bol l'eau... pour qu'il se désaltère.
Il est seul..., sans soleil
Et n'a même plus son ombre.
Infidèle compagne, elle s'en est allée
Refusant d'être esclave de ce vivant mort-né.
Il tourne... il tourne et tournera toujours
Jusqu'au jour où vaincu en animal blessé
Après avoir gémi en une unique plainte
Il tombera à terre et se laissera crever.
Fleury-Mérogis...
Un jour de septembre 1976
Où j'existait si peu
Que je n'étais même pas "personne"
Fleury-Mérogis...
Un jour de septembre 1976
Où j'existait si peu...
Mesrine
Je vous vois une larme...!
Pourquoi vous attrister ?
Pauvre chien me dites-vous !
En voilà une erreur...
C'est un homme, Madame,
Il est emprisonné.
C'est celui que vos pairs ont si bien condamné
En rendant la justice au nom des libertés.
Fleury-Mérogis...
Un jour de septembre 1976
Où j'existait si peu
Que je n'étais même pas "personne"
Fleury-Mérogis...
Un jour de septembre 1976
Où j'existait si peu...
Mesrine

Je vous vois une larme...!
Pourquoi vous attrister ?
Pauvre chien me dites-vous !
En voilà une erreur...
C'est un homme, Madame,
Il est emprisonné.
C'est celui que vos pairs ont si bien condamné
En rendant la justice au nom des libertés.
Mesrine

Il tourne, il tourne, et tournera toujours,
Mesrine
Jusqu'au jour où vaincu en animal blessé
Mesrine
Il tombera à terre et se laissera crever.

O Mitard

Sim, senhora!
Ele gira, ele gira em milhares de passos
Que não levam a lugar nenhum
Num mundo de concreto, com árvores de grades
Florescendo de desespero
Desumano..., encolhido..., sem nenhum amanhã.
Sua comida é passada por uma grade no chão
E em um pote, água... pra ele se hidratar.
Ele está sozinho..., sem sol
E nem mesmo tem mais sua sombra.
Companheira infiel, ela se foi
Recusando ser escrava desse ser morto-vivo.
Ele gira... ele gira e sempre girará
Até o dia em que, derrotado como um animal ferido
Depois de gemer em um único lamento
Ele cairá no chão e se deixará morrer.
Fleury-Mérogis...
Um dia de setembro de 1976
Onde eu existia tão pouco
Que eu nem era "ninguém"
Fleury-Mérogis...
Um dia de setembro de 1976
Onde eu existia tão pouco...
Mesrine
Eu vejo uma lágrima em você...!
Por que se entristecer?
Pobre cachorro, você me diz!
É um erro...
É um homem, senhora,
Ele está preso.
É aquele que seus pares condenaram tão bem
Fazendo justiça em nome das liberdades.
Fleury-Mérogis...
Um dia de setembro de 1976
Onde eu existia tão pouco
Que eu nem era "ninguém"
Fleury-Mérogis...
Um dia de setembro de 1976
Onde eu existia tão pouco...
Mesrine

Eu vejo uma lágrima em você...!
Por que se entristecer?
Pobre cachorro, você me diz!
É um erro...
É um homem, senhora,
Ele está preso.
É aquele que seus pares condenaram tão bem
Fazendo justiça em nome das liberdades.
Mesrine

Ele gira, ele gira, e sempre girará,
Mesrine
Até o dia em que, derrotado como um animal ferido
Mesrine
Ele cairá no chão e se deixará morrer.

Composição: