El Dulce de Leche
Tryo
O Doce de Leite
El Dulce de Leche
Ele não tinha ideia, ele não tinha consciencia
Il n'avait pas idée, il n'avait pas conscience
A que ponto ele sentiria falta das terras de sua infância
A quel point lui manquait les terres de son enfance
A Cordilheira dos Andes, as caçarolas de papel
La Cordillère des Andes, les cocottes en papier
O defumar da carne, a compota de leite
Le fumet de la viande, la confiture de lait
Ele não tinha ideia, nós diriamos inconsciente
Il n'avait pas idée, on dira inconscience
O quanto lhe custou ficar retido na França
A quel point lui coûtait d'être bloqué en France
Junta o país, o odor da orquídia
Rejoindre le pays, l'odeur de l'orchidée
O tempo não enterrou, o doce de leite
Le temps n'a pas enfoui, el duce de leche
Ele deverá reaprender a rota
Il faudra reprendre la route
Tornar-se francês custe o que custe
Devenir français coûte que coûte
Refugiado em uma gaveta
Réfugié dans un tiroir
Nós passamos o tempo mantendo a esperança
On passe le temps on garde l'espoir
Se isso é ser francês, eu duvido
C'est ça être français, j'en doute
Ele não tinha ideia, ele não tinha consciencia
Il n'avait pas idée, il n'avait pas conscience
Como podem marcar os machucados da infância
Comme peuvent marquer les blessures de l'enfance
Uma lágrima à Paris, uma rosa por Pinochet
Une larme à Paris, une rose pour Pinochet
O tempo não enterrou no palácio de Allende
Le temps n'a pas enfoui le palais d'Allende
Como ele sorriu em falar da França
Comme il avait souri en parlant de la France
Contou sua vida, seus anos de silêncio
Il racontât sa vie, ses années de silence
Os mandris em flor, o sangue sobre a calçada
Les tonnelles en fleurs, le sang sur le pavé
A partida para outro lugar, o doce de leite
Le départ pour l'ailleurs, el duce de leche
Ele deverá reaprender a rota
Il faudra reprendre la route
Tornar-se francês custe o que custe
Devenir français coûte que coûte
Refugiado em uma gaveta
Réfugié dans un tiroir
Nós passamos o tempo mantendo a esperança
On passe le temps on garde l'espoir
Se isso é ser francês, sem dúvida
C'est ça être français, sans doute
O doce de leite
El duce de leche
Ele não tinha ideia, mas isso não é o suficiente
Il n'avait pas idée, mais c'est sans suffisance
Podemos imaginar as rotas de entrada
On peut qu'imaginer les parcours de l'errance
O pegando pela mão, ei amigo estamos aqui
Le prenant par la main, eh l'ami on y est
A família, os amigos, a compota de leite
La famille, les copains, la confiture de lait
Ele deverá reaprender a rota
Il faudra reprendre la route
Tornar-se francês custe o que custe
Devenir français coûte que coûte
Refugiado em uma gaveta
Réfugié dans un tiroir
Nós passamos o tempo mantendo a esperança
On passe le temps on garde l'espoir
Se isso é ser francês, sem dúvida
C'est ça être français, sans doute
Ele deverá reaprender a rota
Il faudra reprendre la route
Tornar-se francês custe o que custe
Devenir français coûte que coûte
Refugiado em uma gaveta
Réfugié dans un tiroir
Nós passamos o tempo mantendo a esperança
On passe le temps on garde l'espoir
Se isso é ser francês, eu dúvido
C'est ça être français, j'en doute
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tryo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: