Mourir la Mort
Mourir sans pourtant mourir
Mourir, éternellement
Le désespoir tue encore, sinon la vie
Mourir la mort
Ma désespérance, mon manque d'espoir
C'est ma révérence, c'est le désespoir
Un battement d'ailes, juste un cillement
Papillon en deuil, éternellement
Au nom de la vie, l'infirmière sourit
L'homme et l'au-delà choisiront pour moi
Le droit à la vie même à l'agonie
Plutôt le trépas que la mort de soi
Dépendant de raison, du plus raisonnable
Une bouchée de moi, au plus charitable
Tenu par un fil, privé de mon choix
Mon battement de cils ne suffira pas
Et la mort se farde, l'infirmière regarde
Ils diront peut-être, tué par ses gardes
Et dépossédé de soi-même en?,
C'est la liberté qui résiste à l'homme
A mourir amer, à mourir de rien
La mort à l'envers me ramène en vain
A ne pouvoir mourir son dernier regard
Les yeux de ma mère, c'est le désespoir
Morrer a Morte
Morrer sem realmente morrer
Morrer, eternamente
O desespero mata de novo, senão a vida
Morrer a morte
Minha desesperança, minha falta de esperança
É minha reverência, é o desespero
Um bater de asas, apenas um piscar
Borboleta de luto, eternamente
Em nome da vida, a enfermeira sorri
O homem e o além escolherão por mim
O direito à vida mesmo na agonia
Melhor a morte do que a morte de si mesmo
Dependendo da razão, do mais razoável
Uma mordida de mim, no mais caridoso
Segurado por um fio, privado da minha escolha
Meu piscar não será suficiente
E a morte se maquia, a enfermeira observa
Eles dirão talvez, morto por seus guardas
E despojado de si mesmo em?,
É a liberdade que resiste ao homem
A morrer amargo, a morrer de nada
A morte ao contrário me traz em vão
A não poder morrer seu último olhar
Os olhos da minha mãe, é o desespero