Transliteração gerada automaticamente
Laço
Loop
Ei, quando está cidade está entardecendo,
ねえ このまちが夕闇に染まるときは
Nee konoma chiga yuuyami ni somaru toki wa
Uma pequena semente cai no chão em algum lugar
世界のどこかで朝日が射す *1
Sekai no dokokade asahi ga sasu *1
Se o chão pisoteado é chamado de "caminho",
きみのてのなか その花が枯れるときは
Kimi no te no naka sono hana ga kareruto kiwa
Então fechar os meus olhos pode se chamar "amor"?
小さな種を落とすだろう
Chiisana tane o otosu darou
Se essa Terra fosse plana, nunca teríamos nos encontrado
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
Fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
Nós estamos correndo, se afastando um do outro.Nunca diminua a velocidade,
目を閉じることでも逢いかなぁ?
Me o tojiru koto de mo ai kanaa?
Não importa o quanto nos afastemos.
この星が平らならふたり出会えてなかった
Kono hoshi ga taira nara futari deaete nakatta
No meio de um encontro milagroso,
お互いを遠ざけるように走っていた
Otagai o toozakeru you ni hashitte ita
Nós poderemos nos encontrar de novo mais uma vez.
スピードを揺るめずに 今はどんなに離れても
Supi-do (speed) o yurumezuni ima wa donna ni hanarete mo
Nós vamos nos encontrar de novo, com certeza.
巡る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
Meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
Quando está cidade está entardecendo,
ねえ この街の夕闇が去りゆくときに
Nee kono machi no yuuyami ga sariyuku toki ni
De fora virá uma pequena semente.
この涙 連れてって
Kono namida tsuretette
Se você fizer o chão.
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
Katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
Este será o caminho que você pisará.
届かない言葉は夢かなぁ?
Todokanai kotoba wa yume kanaa?
Mesmo quando você fechar seus olhos haverá o amor.
よどみなく流れてく川に浮かべた木の葉で
Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta konoha de
Se essa Terra fosse plana, nunca teríamos nos encontrado
海を目指して雲になって雨で降ろう
Umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
Nós estamos correndo, se afastando um do outro.
遠いきみの近くで落ちた種を育てよう
Tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodateyou
Nunca diminua a velocidade,
違う場所できみが気づいてくれるといいんだけど
Chigau basho de kimi ga kizuite kureru to iin dakedo
Não importa o quanto nos afastemos.
この星が絶え間なく廻り続けているから
Kono hoshi ga taemanaku mawaritsuzukete iru kara
No meio de um encontro milagroso,
小さく開けた窓の外 景色を変え
Chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae
Nós poderemos nos encontrar de novo mais uma vez.
わたしの愛した花 そっと芽生える季節で
Watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
Lados opostos de um milagre se enfrentariam
巡る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
Meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
Se enfrentariam
向かい合うのだろう
Mukaiau no darou
Eu venho vindo vir em torno de você
くるる回るくるくると
Kururu mawaru kuru kuru to
Você chega em torno de vir
くるくるきみの周りを
Kuru kuru kimi no mawari o




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tsubasa Chronicle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: