ZERO
Tsukiko Amano
ZERO
ZERO
Um robô quebrado continua tendo um sonho impossível
A broken robot keeps having an impossible dream
E ele continua maravilhado na sua funda desilusão
And he still wonders in his deep delusion
Eu posso me tornar sua esperança?
Can I become your hope?
Então, o que eu devo fazer?
So what should I do?
Por quanta luz do sol eu tenho que esperar?
For how much daylight do I have to wait?
Não olhe para trás no seu caminho
Don't look back on your way
Por que eu queria poder estar com você, e eu queria escapar daqui
'Cos I wish could be with you, and I want to escape from here
As flores são destinadas a murchar, depois todas elas desabrocham no final
The flowers are fated to wither, after all they bloom in the end
No final
In the end
Apenas chame meu nome (Eu quero estar aí com você)
Just call my name (I wanna be there with you)
Então chame meu nome (Eu quero ser livre, tão livre)
So call my name (I wanna be free so free)
Antes que eu esqueça tudo sobre você (Depois de um tempo, eu fico cansada, deprimida, deprimida)
Before I forget all of you (After a while, I get worn down down down)
Só sentir você (Eu quero estar aí com você)
Just feel of you (I wanna be there with you)
Eu sinto por você (Eu quero ser livre, tão livre)
I feel for you (I wanna be free so free)
Só você me dá o desejo de viver (Depois de um tempo, eu fico cansada, deprimida, deprimida, deprimida)
Only you give me the will to live (After a while, I get worn down down down)
Você pode tirar uma foto minha, me tocar, me beijar?
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Por favor
Please
Você pode me tirar dessa cifra?
Could you get me out of this cipher?
Eu não posso evitar barulhos Estão grudados em mim
I can't avoid noises It is sticking on me
Você pode ouvir claramente os sons que eu faço?
Can you clearly hear the sounds that I make?
Não volte seus olhos longe
Don't turn your eyes away
Mesmo que eu tenha mudado me compare quando eu fiquei com você
Even if I've changed compare me when I stayed with you
Eu não posso voltar ao lugares onde estive nunca mais
I can not return to the places that I have been nevermore
Nunca mais
Nevermore
Só chame meu nome
Just call my name
Então chame meu nome
So call my name
A quanta esperança no mundo eu estou permitida?*
How much hope in the world am I allowed?
Só sentir você
Just feel of you
Eu sinto por você
I feel for you
Eu não quero mais desistir
Don't want to give you up anymore
Você não pode tirar uma foto minha, me tocar, ou beijar?
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Por favor
Please
Você pode me tirar dessa cifra?
Could you get me out of this cipher?
Só chame meu nome
Just call my name
Então chame meu nome
So call my name
Antes que eu esqueça tudo sobre você
Before I forget all of you
Só sentir você
Just feel of you
Eu sinto por você
I feel for you
Somente você me dá o desejo de viver
Only you give me the will to live
Só chame meu nome
Just call my name
Então chame meu nome
So call my name
A quanta esperança no mundo eu estou permitida?*
How much hope in the world am I allowed?
Eu estou te perdendo
I'm missing you
Te perdendo tanto
So missing you
Eu não quero desistir mais
Don't want to give you up anymore
Você não pode tirar uma foto minha, me tocar, ou beijar?
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Por Favor
Please
Você pode me tirar dessa cifra?
Could you get me out of this cipher?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tsukiko Amano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: