Tradução gerada automaticamente
TELEPHONE
TTC
TELEFONE
TELEPHONE
TTC - TELEFONETTC - TELEPHONE
(Ok, não. Ok, não. Não. Não.)(Ok, non. Ok, non. Non. Non.)
[Tekilatex][Tekilatex]
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone.
Não se preocupe em ficar chateado com o seu ar intelectual. Não.Pas la peine de m'énerver avec ton air intellectuel. Non.
Se necessário eu escrever com tinta indelével.S'il le faut je l'écrirais à l'encre indélébile.
Eu não quero falar com você e não vou fazer um esforço. Não.Je ne veux pas parler avec toi et je ne veux pas faire d'effort. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone.
E se isso soa ocupado é que eu prefiro chamar meus amigos.Et si ca sonne occupé c'est que j'préfère appeler mes potes.
Eu olho e som, então eu acho dos dinossauros.Je le regarde sonner et puis je pense aux dinosaures.
Porque o telefone que ainda não estavam em algum lugar naquele momento.Car le téléphone n'exitait pas encore à cette époque.
Qualquer coisa que você pode dizer não é interessante.Tout ce que tu peux raconter n'est pas interressant.
Se você me der licença eu prefiro ir realmente.Si tu veux bien m'excuser je préfère m'en aller vraiment.
Perdoe-me se eu lhe disser c'que pode ser desagradável.Pardonne moi si c'que j'te dis peux s'avérer méchant.
Você não sabe muito em sua vida, exceto as pessoas irritam.Tu ne sais pas grand chose dans ta vie à part ennuyer les gens.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. OkPas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Ok.
[Cuizinier][Cuizinier]
Eu amo quando você obedecer.J'aime quand tu obéis.
Ir no meu obelisco.Saute sur mon obélisque.
Fazer comédia.Fais la comédie.
Fazê-lo em banda larga.Fais le en haut débit.
Eu amo quando você trabalha o seu par de mamas seu louco.J'aime quand tu remues ta paire de nénés folles.
Mas o que eu não gosto é que você me assediava ao telefone.Mais ce que je n'aime pas, c'est que tu m'harcèles au téléphone.
Não me chame, eu não quero ouvir você.Ne m'appelle plus, je ne veux plus t'entendre.
Eu não quero você e não quero filho t'faire.Je ne veux pas de toi et ne veux pas t'faire d'enfant.
Você me ama, me desculpe, mas eu encontrei uma agradável um.Tu m'aimes, désolé mais j'en ai trouvé une plus belle.
Ao seu lado, você olha para uma lixeira.A coté d'elle tu as l'air d'une, poubelle.
Eu minto para ela nesta quinta.Je mens pour qu'elle ce la ferme.
Toda vez que ela abre a boca para dizer que é porcaria. Não.A chaque fois qu'elle ouvre la bouche c'est pour dire de la merde. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone.
Vá e reclamar com seus pais, mas não para mim se você nasceu idiota.Va te plaindre à tes parents mais pas à moi si t'es nait conne.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. OkPas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Ok.
[Tido Berman][Tido Berman]
Não se preocupe em chamar eu não respondo.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas.
Eu não estou brincando, eu não décorche.Je ne plaisante pas, je ne décorche pas.
Você fica cansado quando eu pratico tempo.Tu te fatigues quand je pratique le temps.
Y'en mais do que para vós.Y'en a plus que pour toi.
Eu programar meu telefone.Je programme mon appareil.
Você cai diretamente em minha secretária eletrônica.Tu tombes direct sur mon répondeur.
Parece que você deseja preencher.On dirait que tu veux le remplir.
Mas você tem mais auto-estima?Mais n'as tu plus d'amour propre ?
O que os impediu de parar você?Qu'est ce qui t'empeches d'arrêter ?
Nada me impede de apagar a fita.Rien ne m'empêche d'effacer la cassette.
Ou criar uma canção.Ou de créer une chanson avec.
Eu demolido cabeça de ti.Où je te démolis la tête.
Você me ama açúcar e sal.Tu aimes le sucre et moi le sel.
Você tocar flauta e odeio isso para instrumental.Tu joues de la flute et hais cet instument.
Eu te dizer uma coisa esquecer meu número agora.J'te dis un truc oublie mon numéro maintenant.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. Não.Pas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Non.
Não se preocupe em chamar eu não atender o telefone. OkPas la peine d'appeler je ne réponds pas au téléphone. Ok.
Não. Ok Não. Não.Non. Ok. Non. Non.
(Graças a Pascalin, biaueses para essas letras)(Merci à Pascalin, biaueses pour cettes paroles)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TTC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: