Tip Of My Tongue
You somehow knew we'd meet again.
Now I understand.
If I look surprised don't be alarmed,
I've got you, in my arms.
I can almost taste it, and when I can,
(I won't waste the chance).
Just a lick away,
(Oh so close)
and baby there's one thing I know...
My heart speaks but the words play
on the tip of my tongue...
and no matter
what my lips say, you are still the only one.
Never been too cunning, I'm no linguist,
but I can tell you this ---
Ever since I left you I've been lost,
I'm walking in a fog.
We can lick this problem;
we can work it out.
Don't be impatient, and don't you run,
'cause I want you on the tip of my...
I can't find the words.
My lips are on their own,
and my speech is slurred...
can't even talk on the telephone.
I'll take a tip from you.
You say my french is pretty good,
so that's what I'll use...
If I could!
Na Ponta da Língua
Você de algum jeito sabia que nos encontraríamos de novo.
Agora eu entendo.
Se eu parecer surpreso, não se assuste,
Eu te tenho, nos meus braços.
Eu quase consigo sentir isso, e quando eu conseguir,
(não vou desperdiçar a chance).
Só a um passo,
(Oh tão perto)
e amor, tem uma coisa que eu sei...
Meu coração fala, mas as palavras ficam
na ponta da minha língua...
e não importa
o que meus lábios digam, você ainda é a única.
Nunca fui muito esperto, não sou linguista,
mas posso te dizer isso ---
Desde que te deixei, estou perdido,
estou andando em uma névoa.
Podemos resolver esse problema;
podemos dar um jeito.
Não fique impaciente, e não fuja,
porque eu quero você na ponta do meu...
Não consigo encontrar as palavras.
Meus lábios estão por conta própria,
e minha fala está enrolada...
não consigo nem falar ao telefone.
Vou pegar uma dica sua.
Você diz que meu francês é bem bom,
então é isso que vou usar...
Se eu pudesse!