Tradução gerada automaticamente

Wild Women Of Wongo
The Tubes
Wild Women Of Wongo
From the foggy woggy banks
of the Limpopo River,
there come the sounds of
Female ecstasy (I shiver),
Wet and wanton, their cries
caress by swollen ears, with building
fears, of this forsaken land of years.
Visions of furious fire-goddesses wielding
Blunt spits; figments of erotic escapades
with all branches of armed forces.
Surrounding, abounding,
they stoop to conquer with sighs and
anxious whispers in a slow, steady rhythm.
Wongo.
Wild Women of Wongo.
How does their song go?
Make a me wan mo, (Wild Women!)
Wongo.
No man can say no.
Wild Women of Wongo.
How does their song go?
Like this...
On the dank, steaming shores of Wongo;
its black sand beaches so bongo.
Patterned with leech-ridden creatures;
bodies branded with cicatrix features
that once screeched through the
Heart of the Congo.
Stacked and berserk
they tower and flail all about.
Wailing sounds in tongues only ancient
insects would understand or figure out.
Wild, willing, wenches; strutting and
struggling, as they yank hanks of hair,
rooting and rutting in heat,
as the earth heaves beneath their feet.
And so on and on the lores of Wongo go,
throughout the sands of time.
Singing their song of love, so rare,
To only the chosen ones who dare.
The course of events, time after time.
The tradition remains the same.
A bloodcurdling scream, one of pure
ecstasy, rings out; then it came ---
The ultimate sacrifice.
Their wasp waisted figures twitch and twine,
their sting is lethal, and I know I'm in for mine.
How can I resist this onslaught of love;
from over, from under, from behind and above.
I wish I could
Mulheres Selvagens de Wongo
Das margens nebulosas do
Rio Limpopo,
vêm os sons de
ecstasy feminino (eu estremeço),
Molhadas e libertinas, seus gritos
acariciam ouvidos inchados, com medos
crescentes, desta terra abandonada por anos.
Visões de furiosas deusas do fogo empunhando
Espetos cegos; fragmentos de escapadas eróticas
com todos os ramos das forças armadas.
Cercando, abundando,
se curvam para conquistar com suspiros e \nwhispers ansiosos em um ritmo lento e constante.
Wongo.
Mulheres Selvagens de Wongo.
Como vai a canção delas?
Faz um me wan mo, (Mulheres Selvagens!)
Wongo.
Nenhum homem pode dizer não.
Mulheres Selvagens de Wongo.
Como vai a canção delas?
Assim...
Nas praias úmidas e quentes de Wongo;
suas areias negras tão bongo.
Padrões com criaturas cheias de sanguessugas;
corpos marcados com cicatrizes
que um dia gritaram pelo
Coração do Congo.
Empilhadas e enlouquecidas
elas se erguem e se debatem por toda parte.
Sons de lamento em línguas que apenas insetos antigos
entenderiam ou decifrariam.
Selvagens, dispostas, moças; se exibindo e
lutando, enquanto puxam mechas de cabelo,
se enraizando e se acasalando no calor,
à medida que a terra se agita sob seus pés.
E assim as lendas de Wongo continuam,
através das areias do tempo.
Cantando sua canção de amor, tão rara,
Apenas para os escolhidos que se atrevem.
O curso dos eventos, repetidamente.
A tradição permanece a mesma.
Um grito ensurdecedor, um de pura
ecstasy, ecoa; então veio ---
O sacrifício supremo.
Suas figuras de cintura de vespa se contorcem e se entrelaçam,
seu veneno é letal, e eu sei que vou pagar o preço.
Como posso resistir a esse ataque de amor;
do lado de cima, de baixo, de trás e de frente.
Eu gostaria de poder.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tubes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: