Tradução gerada automaticamente
Le regard des gens
Tunisiano
O Olhar das Pessoas
Le regard des gens
Sim, ela é cheia de graçaOui, elle est pleine de grâce
Linda e eleganteBelle et élégante
Mas seu reflexo no espelho a deixouMais son reflet dans la glace la rendu
Tão diferente das outrasSi différente des autres
Ela se sente excluídaElle se sent mise à l'écart
O desprezo é o sentimentoDu dégoût est le sentiment
Que ela lê no olhar dos outrosQu'elle peut lire dans le regard des autres
Ela se sente tão sozinha, tão feiaElle se sent si seul, si laide
Se ela grita e se isola,Si elle gueule et s'isole,
É porque pediu ajudaC'est qu'elle s'est demandée de l'aide
Entre outras coisas, ela faz parte dessas garotasEntre autre elle fait partis de ces filles
Mal na própria pele, seus olhos a fuzilamMal dans leur peau ses yeux qui les fusillent
Por alguns quilos a maisPour quelques kilos en trop
Seus olhos a enganam, fazem ela acreditar que é deformada,Ses yeux qui le grugent, lui font croire qu'elle est difforme,
Todos esses olhares que a julgam, que a tornaram não conformeTous ces regards qui la juge qui l'on rendu non conforme
Ela não tenta mais agradar, esconde essas curvasElle ne cherche plus a plaire bêtement elle cache ces rondeurs
Atrás dessas roupas largas, pouco femininas,Derrière ces large vêtements, peu féminine,
Complexada com seu corpoComplexer par son physique
Diante dessas revistas e dessas garotas anoréxicasDevant ces magazines et ces filles anorexique
Seu peso é um crime, aterrorizada pela multidãoSon poids est un crime, terrifié par la foule
Ela faz várias dietas para caber no molde certoElle multiplie les régimes afin d'entrer dans le bon moule
Efeito sanfonaEffet yoyo
Ela se esforça, esse é o preçoElle galère, tel est le salaire
Para supostamente fazer parte das pessoas normaisPour soit disant faire partis des gens normaux
Ela perdeu toda a confiança em si mesmaElle a perdu toute confiance en elle
Ela que acreditou que a aparência bastava para ser bonitaElle qui a cru que l'apparence pouvait suffire pour être belle
Refrão:Refrain :
A gente finge estar feliz, sorrir para se sentir melhorOn fait semblant d'être heureux, de sourire pour se sentir mieux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça, se idealiza, é a perfeição que queremosOn se déguise, s'idéalise c'est la perfection qu'on veux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente finge estar felizOn fait semblant d'être heureux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça.....On se déguise.....
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
Filho de um bairro popular,Enfant de quartier populaire,
Onde a violência proliferaLà où la violence prolifére
Filho de uma família operáriaFils d'une famille ouvrière
Ele cresceu na necessidadeIl a grandit dans le besoin
A pobreza, ele vê como uma fraquezaLa pauvreté, il l'a prend comme une faiblesse
E vida precária, mas por respeitoEt vie précaire, mais par respect
Ele dirá que nunca faltou nada,Il dira qu'il n'a jamais manqué de rien,
Ele faz o Tommy, se veste de grifeIl fait le Tommy, savine contre façon
Emporio, Armani, Versace, Gucci e por aí vaiEmporio, Armani, Versace, Gucci et passons
Fingir, ele se impôs, anda de mercedesFaire semblant, il se l'ai imposé roule en merco
E dorme em uma cama belicheEt dormant sur un lit superposé
Faz o cara descolado, ostenta todo dia,Joue les mecs classe, flambe au quotidien,
Se diverte pagando para os outrosS'amuse a payé pour les gens
Para mostrar que está por cima,Pour faire montrer qu'il est en place,
Enquanto o outroQuand à l'autre
É seu oposto,Il est sont opposé,
Filho modelo, prêmio Nobel, vindo de um meio abastadoEnfant modèle, prix Nobel, issu d'un milieu aisé
Sim, ele odeia a vida,Oui sa vie il l'à déteste,
Sob a desculpa de que seus pais sempre fizeram tudo para acalmá-lo,Sous prétexte que ses parents ont toujours tous fait pour l'apaiser,
Filho rebelde constrói um personagem,Enfant rebelle se construit un personnage,
Anda com Kamel para moldar sua imagemTraîne avec Kamel pour façonner son image
Burgues, delinquente e prestes a apanharBourgeois, délinquant et en pritre de baffe
Usa palavras em verlan para não parecer um otário,Emplois des mots en verlans pour ne pas passer pour un blarfe,
Fazer o show o tornou importante,Faire le show la rendu important,
É só um bobo em croco, tudo isso pelo olhar das pessoasCe n'est qu'un bobo en croco tout sa pour le regard des gens
Refrão:Refrain :
A gente finge estar feliz, sorrir para se sentir melhorOn fait semblant d'être heureux, de sourire pour se sentir mieux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça, se idealiza, é a perfeição que queremosOn se déguise, s'idéalise c'est la perfection qu'on veux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente finge estar felizOn fait semblant d'être heureux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça.....On se déguise.....
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
Eles querem se tornar íconesIls veulent devenir des icônes
Para que as pessoas gostemPour que les gens aiment
Seios de silicone e injeções de colágenoSeins en silicone et piqûre en collagène
Eles fazem guerra, caçam preconceitos,Ils se font la guerre chasse les préjugés,
Se agarram a critérios por medo de serem julgadosS'agrippent à des critères par peur d'être jugé
A todas essas mulheres que se mostram para se amarA toutes ces femmes qui se montrent pour s'aimer
A todos esses homens que se escondem para chorarA tous ces hommes qui se cachent pour pleurer
Todas essas pessoas que têm algo a provar,Toutes ces personnes qui ont des choses à prouver,
Que se buscam para não se encontrarQui se cherche pour ne pas se retrouver
É verdade que a gente se sente melhor graças ao olhar das pessoasS'est vrai qu'on se sent mieux grâce au regard des gens
É verdade que a gente se vê bonito no olhar das pessoasS'est vrai qu'on se voit beau dans le regard des gens
A moral é que não importa o problema,La morale est que peut importe le problème,
Antes de ser amado pelos outros, é preciso primeiro se amarAvant d'être aimé par les autres il faut d'abord s'aimer soi-même
Refrão:Refrain :
A gente finge estar feliz, sorrir para se sentir melhorOn fait semblant d'être heureux, de sourire pour se sentir mieux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça, se idealiza, é a perfeição que queremosOn se déguise, s'idéalise c'est la perfection qu'on veux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente finge estar felizOn fait semblant d'être heureux
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)
A gente se disfarça.....On se déguise.....
(No olhar das pessoas)(Dans le regard des gens)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tunisiano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: