Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 231

Electric Kool Aid (feat. Madison Acid)

TV Girl

Letra

Significado

Ácido Elétrico (feat. Madison Acid)

Electric Kool Aid (feat. Madison Acid)

Ácido, meu nome e reputaçãoAcid, my name and reputation
Apenas um soldado raso na nação fadadaJust a foot soldier in the fated nation
Vendendo drogas para essas crianças sem esperançaDealin' dope to these no-hope kids
E vivendo a vida como umas férias pagasAnd living life like a paid vacation
Eu não faço propaganda, só curo víciosI don't advertise, I just patch addictions
Todos querem rock como twisted sisterThey all wanna rock like twisted sister
Mas sem receitas, eu tenho o que eles precisamBut no prescriptions, I got what they need
Do CEO ao mais humilde viciadoFrom the top CEO to the lowliest fiend
Eu ganho muito dinheiro com o chamado lixoI make a lot of money off of so-called junk
E eles não ligam se está muito cortadoAnd they don't give a fuck if it's too much cut
Não, cara, eles rastejariam na lamaNah, man they would crawl through the mud
Só para ter um gostinho, tossindo sangueJust to get a little taste, coughin' up blood
Na terra das ondas, a erva é misturadaIn the land of the waves, weed gets laced
Dragões são perseguidosDragons get chased
Você sabe o que dizemYou know what they say
Você toma um para a dor, dois para a tristezaYou take one for the pain, two for the sorrow
Tome mais três se não quiser ver o amanhãTake three more if you don't wanna see tomorrow

O que você quer, o que você precisa eu entrego, o que você- o que você- o que você precisa eu entregoWhat you want, what you need I deliever, what you- what you- what you need I deliever
Oh, posso dizer: Tudo que eu culpo é bomOh can I say: Everything I blame is good
O que você- o que você- o que você- o que você quer, o que você quer, o que você- o que você- o que você precisa eu preciso eu entregoWhat you- what you- what you- what you want, what you want, what you- what you- what you need I need I deliever
Apenas- apenas- ap- ap- apenas diga não, ele é o traficante do bairroJust- just- jus- ju-just say no, he's the neighborhood drug dealer
Empurre bem!Push it real good!

Da grama à cinza, o pó é inaladoFrom grass to ash, dust gets puffed
E esses viciados são mortos pelas coisas que amamAnd these fiends get killed by the things they love
Mas eu não tenho tempo para filosofar demaisBut I don't got time to get too philosophic
Eu não faço amigos, eu faço lucroI don't make friends, I make a profit
Ainda tenho uma marca no meu bolsoStill got a brand that's on my pocket
Os federais não podem pararThe feds can't stop it
Quando o quarteirão esquenta, eu recuo para meu iateWhen the block gets hot, I retreat to my yacht
É difícil comer com essas ruas fodidasIt's hard to eat with these fucked-up streets
É por isso que você faz o que pode para fazer esses becos sem saída se encontraremThat's why you do what you can to make these dead ends meet
Eu vi garotas ricas comprarem pílulas de ecstasy no cartão de crédito do paiI've seen rich girls cop x pills on their dad's credit
Eu vi padres ficarem chapados e irem para o céuI've seen priests get high and go to heaven
Policiais tomam molly, avós fumam crackCops pop molly, grannies smoke crack
Eles têm uma coisa em comum: sempre voltamThey got one thing in common: They always come back
Eu só volto para o beco, paro na telaI just back up the alley, pull up on the canvas
Em um Cadillac preto até eles largarem o vícioIn a black caddy till they kick the habit
Eu os fisguei e não me importo se eles largaremI've got 'em hooked and I don't care if they kick it
Eu investi dinheiro de drogas naquela clínica de reabilitação, vadiaI invested drug money in that rehab clinic, bitch

O que você quer, o que você precisa eu entrego-ever, o que você- o que você- o que você precisa eu entregoWhat you want, what you need I deliever-ever, what you- what you- what you need I deliever
Oh, posso dizer: Tudo que eu culpo é bomOh can I say: Everything I blame is good
O que você- o que você- o que você- o que você quer, o que você quer, o que você- o que você- o que você precisa eu preciso eu entregoWhat you- what you- what you- what you want, what you want, what you- what you- what you need I need I deliever
Apenas- apenas- ap- ap- apenas diga não, ele é o traficante do bairroJust- just- jus- ju-just say no, he's the neighborhood drug dealer
Empurre bem!Push it real good!

Olha aquiLookie here
O que é isso?What's that?
É heroínaIt's heroin
Vai me deixar doente como os baseados?Will it make me sick like the reefers did?
Bem, vá em frente e experimente, eu te desafioWell go on and try it, I dare ya
Quanto custa?How much does it cost?
Este não vai te custar nada, é de graça, vá em frente, eu te desafioThis one ain't gonna cost you nothin', it's free, go on, I dare ya

Comprimidos, dabs, grandes tijolos de haxixeTabs, dabs, big bricks of hash
Grandes pedaços de cera, grandes cacos de vidroBig chunks of wax, big shards of glass
Cocaína sem ressaca, pena que não duraCoke with no crash, too bad it don't last
Vire o colchão, veja minhas pilhas de dinheiroFlip the mattress, see my stacks of cash
Diga mais uma dose, então você vai pararSay one more hit, then you'll quit it
Vadia, quem você está enganando, pegue o telefone, venha buscarBitch, who ya kidding, pick up the phone, come and get it
Catnip, Jenkem, o que você desejarCatnip, Jenkem, whatever you desire
Se eu disser que não tenho, então provavelmente estou mentindoIf I say I didn't have it then I'm probably a liar
Mas eu posso te levar mais altoBut I can take you higher
Mais alto que um pássaro no fioHigher than a bird on a wire
Cabelo em chamas como Richard PryorHair on fire like Richard Pryor
Paz para a areia, dando um pouco de RitalinaPeace to sand, giving some smokin' a little bit of Ritalin
Fazendo você se sentir como um cidadão exemplarHave you feelin' like an upstanding citizen
Doce é legal, mas cristal é reiCandy is dandy, but crystal's king
Tenho aquela merda que vai te fazer cantarGot that shit that'll make you sing
Tenho aquela merda que vai te excitarGot that shit that'll flick your bean
Até sua pele ficar verdeTill your skin turns green
E seu cabelo cair como se você fosse o Mr. CleanAnd your hair falls out like you're Mr. Clean
Tenho alcatrão tão preto que absorve a luzGot tar so black it absorbs the light
Tenho linhas tão brancas que distorcem sua visãoGot lines so white they distort your sight
Tenho folhas tão verdes que são quase azuisGot leaves so green that they're almost blue
Além disso, eu carrego uma Mac-10, e minha mira é precisaPlus I pack a Mac-10, and my aim is true
Tenho essas pílulas psicodélicas, as melhores de todasGot these psychedelic pills, the best of all
Uma te faz grande e outra te faz pequenoOne makes you large and one makes you small
Uma te faz louco, outra te faz sãoOne makes you crazy, one makes you sane
E eu não me importo qual você pega, eu ganho o mesmoAnd I don't care which you get, I get paid the same

Era apenas uma questão de negócios para o duque, embora Marty não tenha descoberto até mais tardeIt was just a business matter to duke, though Marty didn't find it out until later
Mas essa coisa custa muito para desperdiçarBut that stuff costs too much to waste it
Isso mesmo, garoto, você deveria usar a agulhaThat's right, kid, you oughta go on the needle
Isso deve me segurar por um tempo, eu penhorei minha câmera para conseguir essa coisaThat oughta hold me for a while, I hocked my camera to get this stuff




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TV Girl e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção