Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 134

The Kook of Echo Park

TV Girl

Letra

O Maluco de Echo Park

The Kook of Echo Park

E aí, BradHeyo Brad
Eu sei que geralmente estamos acima dessas tretas de indie-rock, masI know we're usually above this indie-rock beef type shit but
Cara, tô de saco cheio desses wannabes de Mac DeMarco de quinta categoriaMan, I'm so fuckin' sick and tired of these bargain-basement Mac DeMarco-wannabes
Você sabe que eu tinha que dar um jeito em pelo menos um delesYou know I had to light up at least one of 'em
E é, porque ele começouAnd yeah, 'cause he started it
Ei, NetherfriendsHey, Netherfriends
Essa é pra você, seu maluco de merdaThis one goes out to you, you fucking kook

Deixa eu começar com minha tese: Foda-se esses otáriosLet me start with my thesis: Fuck these lames
Que vieram pra LA pra falar mal de mimWho came to LA to take shots at my name
Mas eu não vim pra buscar fama ou ganhar granaBut I didn't come to chase fame or get paid
Sou uma garota bonita, porra, só vim pra fazer túmulosI'm a pretty girl, bitch, I just came to make graves
Se você quer brigar, beleza, molequeIf you wanna fight, bitch, that's all right kid
Você contra mim é sorvete contra picador de geloYou vers' me is ice cream versus ice pick
Acho que você soa como merdaI think you sound like shit
ObjetivamenteObjectively
Vou te cortar de cima a baixo rapidinhoI'll split you up and down right quick
SimetricamenteSymmetrically
Até seu sangue escorrer vermelho na SunsetUntil your blood runs red on Sunset
Seus pedaços espalhados por FigueroaYour body parts strewn all over Figueroa
Abrir um gastro-pub na El DoradoOpen up a gastro-pub on El Dorado
Servir cada pão com uma fatia de abacateServe us every bread with a slice of avocado
Você pode beber macchiatos gelados até ficar tremendoYou can drink cool macchiatos till you're jittery
Aposto que você dorme com a cabeça na guilhotinaI bet you fall asleep with your head up in a guillotine
Você é tão prolífico, vamos testarYou're so prolific, let's put it to the test
Vou ver quantos discos você consegue fazer com seu último suspiroI'll see how many records you can make with your dying breath

E você é o Maluco de Echo ParkAnd you're the Kook of Echo Park
O Maluco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
O Maluco de Echo ParkThe Kook of Echo Park

Vamos falar sérioLet's talk straight
E cortar a baboseiraAnd cut through the nonsense
Eu faço arte, você faz conteúdo pro YouTubeI make art, you make YouTube content
Você pode fumar maconha todo dia, mas eu fumaria crackYou can smoke weed every day but I'd smoke crack
E quebraria aquele chapéu do Panamá, JackAnd take a bat to that Panama hat, Jack
E na verdade, posso te atingir onde dóiAnd matter of fact, I might hit you where it hurts
Chegar nos seus amigos, jogar ketchup na sua camisa estampadaRoll up on your boys, spray ketchup on your patterned shirt
E acabar com esse estilo de brechóAnd put a cease to that thrift-store chic
Seu filho da puta parecido com o MacklemoreYou Macklemore-looking motherfucker

Você fala merda, aposto que é legal comigo na caraYou talk shit, I bet you're nice to my face
Então se quiser brigar, diga hora e lugarSo if you wanna fight name a time and a place
Que tal no lago? Por volta do brunch?How about the lake? Around about brunch?
Pego a Glock e dou seus ossos pra um patoI get the Glock and feed your fucking bones to a duck
A gente não brincaWe don't fuck
Você devia pensar antes de fazer diss-trackYou should think before you diss-track
Quer gravar? Eu trato a arma como um metrônomoYou wanna record? I treat the gun like a click track
No tempoOn tempo
Coloco o aço na sua têmporaPut the steel to your temple
E transformo o tiro em uma caixa com seu pedal de loopAnd turn the shot into a snare with your loop pedal

E você é o Maluco de Echo ParkAnd you're the Kook of Echo Park
O Maluco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
O Maluco de Echo ParkThe Kook of Echo Park

Então que isso sirva de lição pra todos vocês hipsters que se odeiamSo let that be a lesson to all you self-hating hipsters
Todos vocês trovadores de fundo fiduciário por aíAll you trust-fund troubadours out there
Ei, é, você quer atacar o rebanho, eu tenho o gizHey yeah, you wanna take shots at the flock, I gots the chalk

E quanto a você, Netherfriends, bem, eu poderia ficar aqui te zoando o dia todo, masAnd as for you, Netherfriends, well, I could probably sit here and diss you all day long, but
Eu teria que te procurar no Google só pra descobrir quem diabos você é, primeiroI'd have to Google you just to find out who the fuck you are, first
É tipo, caramba, meu amigoIt's like, goddamn my dude
Você nunca ouviu falar de algo chamado Controle de Qualidade?Ain't you ever heard of a little something called Quality Control?
Quero dizer, como um cara pode lançar cem álbuns e todos serem terríveis?I mean, how can one guy put out a hundred albums and have them all be terrible?
Você pensaria que teria sorte de vez em quando só com base em estatísticas, masYou'd think you'd get lucky every now and again just based on statistics alone, but
Não sei, vou te ajudarI don't know, I'm a help you out though
Eu sei que não posso te ensinar a escrever uma boa músicaI know I can't teach you how to write a good song
Eu sei que não posso te convencer a desistir da música de uma vez, masI know I can't convince you to give up music altogether, but
Se nada mais, talvez eu possa te convencerIf nothing else, maybe I can convince you
A tirar esse fedora ridículoTo take off that silly-ass fedora
É tipo, você não está enganando ninguém, meu amigoIt's like, you're not fooling anyone, my dude
Você tem uma linha de cabelo recuando, não é nada para se envergonharYou have a receding hairline, it's nothing to be ashamed of
É muito comum para pessoas da sua idade, masIt's very common for people your age, but
Você vai querer só fingir, acabar com isso e assumir a carecaYou're gonna wanna just fake it, get it over with and lean into the bald thing
Você vai ficar melhorYou'll be better off
PazPeace




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TV Girl e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção