Tradução gerada automaticamente
Players Holiday
T.W.D.Y.
Feriado dos Jogadores
Players Holiday
(Too $hort)(Too $hort)
O que?What?
Você disse o quê?You say what?
O presidente fez o que?The president did what?
Ah cara, tudo bem, bebêAh man, that's hey, that's all good baby
Ele se livrou dos haters também?He got rid of the player haters too?
Ah cara, precisamos declarar isso um feriado nacionalAh man, we need to declare this a national holiday
Vamos chamar isso de Feriado dos JogadoresWe gonna call this Players Holiday
Ant B-Z, e aí, mano?Ant B-Z what up man?
(Ant Banks)(Ant Banks)
Acorda e brilha, faz você querer dizerRise and shine, make you wanna say
Querido Deus, obrigado por mais um diaDear God, let me thank you for another day
Vivendo a vida no limite e tentando quebrar issoFor livin' life on the edge and I'm tryin' to break it
Cansado de fugir da polícia, mas é uma luta pra conseguirTired of duckin' the Feds, but it's a struggle to make it
Então esse é o seu dia, parceiro, agora é hora de brilharSo this is your day homey, now it's time to shine
Se um jogador só tá de rolê, você pode jantar e dançarIf a player's only trickin', you can wine and dine
Sem estresse com o drama, melhor pegar seu ingressoStress free from the drama, better go get your ticket
Então vem, porque alguns quadrados não conseguem se divertirThen come on cause some squares can't lie to kick it
(Mac Mall)(Mac Mall)
É bom não ter que ralar maisIt feels good not to grind no more
Não se engane, porque eu ainda me esforçoDon't get it twisted cause I still hustle
Mantendo, só tentando alcançar meu objetivoMaintainin' just tryin' to reach my goal
Vivendo a vida de forma realmente bem-sucedidaLivin' life truly successful
Pra que meu pequeno soldado nunca tenha que vender drogaSo that my little soldier never have to sell no dope
Todos os Cutties das prisões voltando pra casa de novoAll the Cutties from the pens comin' home again
E não estamos tentando nos matar, porque, irmão, estamos todos juntosAnd we ain't tryin' to kill each other cause brother we all in
Belas mulheres negras, dêem muito respeitoBeautiful black women give 'em much respect
E não tem treta entre o leste e o oesteAnd ain't no funk 'tween the east and the west
É só um Feriado dos JogadoresIt's just a Player Holiday
1 - Hoje é o dia dos Jogadores jogarem1 - Today's the day the Players play
Então é melhor você se apressarSo you better be on your way
(Se apressar, se apressar)(On your way, your way)
Agora é hora de celebrarNow it's time to celebrate
Acelera e não se atraseHurry up and don't be late
Porque você sabe que vai ser um dia lindoCause you know it's gonna be a lovely day
2 - Dia lindo, dia lindo, dia lindo, dia lindo2 - Lovely day, lovely day, lovely day, lovely day
Dia lindo, dia lindo, dia lindo, dia lindoLovely day, lovely day, lovely day, lovely day
(Um dia lindo)(A lovely day)
Dia lindo, dia lindo, dia lindo, dia lindoLovely day, lovely day, lovely day, lovely day
Dia lindo, dia lindo, dia lindo, dia lindoLovely day, lovely day, lovely day, lovely day
(Too $hort)(Too $hort)
1º de janeiro do ano 2000January 1 the year 2000
Estamos pegando todo o dinheiro e ainda não paramos de brincarWe gettin' all the money and we ain't through clownin'
Você pode contar pra todo mundo que fica por aíYou can tell everybody that stays around your way
Hoje é o feriado oficial dos JogadoresToday is the official Player's Holiday
Short Dog, estou amando cada minuto dissoShort Dog I'm lovin' every minute of it
Porque o jogo existe desde o começoCause pimpin's been around since the beginning of it
Estamos fazendo churrasco de frango, é isso que estamos fazendoWe barbecuin' chicken, that's what we doin'
Comprando umas gatinhas e estamos nos divertindoBuy some breezys and we kickin'
E Cap, o que você tá fazendo?And Cap what you doin?
(Captain Save Em)(Captain Save Em)
Estou só aqui de boa, como um relógio RolexI'm just sittin here timin' like a Rolex watch
Achei que agora vocês perceberiam que Hip-Hop e Rap não vão pararI figured by now y'all realize that Hip-Hop and Rap won't stop
Juntando tudo como uma pista de corridaPuttin' it together like a racing track
Onde estão todos os meus parceiros latinos, filipinos e Ese?Where's all my Latino, Philippino, and Ese partners at?
Eu sei que você sente quando digo que a vida é uma lutaI know you feel me when I say that life's a struggle
Mas Deus em primeiro lugar, vocês sabem que não podemos deixar de brilharBut God first, y'all know we all can't help but bubble
Então mantenha a cabeça erguidaSo keep your head up
E saiba que as coisas estão mudando para melhorAnd know that things are changing for the better
Falando sobre a juventude, as crianças pequenasTalkin' 'bout the youth, the little kids
Esqueça de você, nuncaForget about you, never
Repete 1Repeat 1
Repete 2Repeat 2
(Ant Banks)(Ant Banks)
Agora todos os verdadeiros jogadores, levantem seus Relógios no arNow all the real players throw your Rollies in The air
E acenem por aí como se não se importassemAnd wave 'em all around like you just don't care
De lado a lado e de frente pra trásFrom side to side and from front to back
Mostre o sinal da paz, bebê, me mostre onde você estáThrow the peace sign baby, show me where you at
Nota de um dólar, e podemos gritar bem altoDollar bill y'all, and we could scream it out loud
E Mac Mall está aqui, parceiro que sabe agitar a multidãoAnd Mac Mall's here, homey that can move the crowd
Então qual é a sua, mano, você pode cruzar a cidadeSo what the deal with you nigga, you could cross the town
Coloque pressão nos haters, não precisa brincarPut the squeeze on the haters, ain't no need to clown
(Rappin 4-tay)(Rappin 4-tay)
Nenhum dos manos foi pegoNone of the homies got pop
Nenhum dos lugares tem batidaNone of the spots got batteram
E eu tô de cara, tá estourando como um Summer JamAnd I'll be damned, it's crackin' like a Summer Jam
Churrascos, sem mais rixas, jogadores se abraçandoBarbecues, no more feuds, players embracin'
Jogando dominó, rimando, ainda correndo atrás de granaSlammin' dominos, bustin' raps, still paper chasin'
Concorrentes mantêm distância, é tudo amor, bebêCompetitors keep a distance, it's all love baby
Amor de verdade, bem-vindo ao Clube dos Jogadores, bebêRub-a-dub-dub love, welcome to the Players Club baby
Um evento familiar, um brinde à baía, heyA family affair, a toast to the bay, hey
Parece que vai ser um daqueles dias lindosLooks like it's gonna be one of them lovely days
Repete 2Repeat 2
(Mac Mall)(Mac Mall)
Mamãe costumava colocar minhas roupas em layawayMama used to put my clothes on layaway
Agora eu tô estiloso todo dia e cada nota de cem tem cara grandeNow I'm dipped everyday and every C-note got big face
Fala comigo, mano, costumava andar na parte de trás do ônibusHoller at me man, used to ride the back of the bus
Agora tô acelerando V-12, mesmo com os tempos difíceisNow I'm spinnin V-12's though the times is rough
Em Deus confiamos, haters, vocês só podem nos odiarIn God we trust haters, you can only hate us
Mas não podem negar, porque sabiam que íamos estourarBut can't front cause you knew that we was bound to blow up
Recebendo o que podemos, Short Dog e Ant BanksGettin' paid what we can, Short Dog and Ant Banks
Mac Mall faz grande no Feriado dos Jogadores, é isso.Mac Mall do it big on a Players Holiday, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.W.D.Y. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: