Tradução gerada automaticamente

What's Really Goin On
Tweedy Bird Loc
O Que Está Realmente Acontecendo
What's Really Goin On
Pássaro tweedy tem uma conta a acertarTweedy bird got a bone to pick
Um rabo pra chutar, então me dá o KSome ass to kick so give me the K
Pra eu soltar a parada boaSo I can bust the dope shit
Você diz que quer saber sobre o grupo infameYou say you want a scoop on the infamous group
Você tem, então deixa eu te levar de voltaYou got it troupe so let me take you back
À raiz da porra todaTo the fucking root
Lá em 1987Back in 1987
Eazy vendendo droga na casa da mãeEazy selling dope outta mom's crib
Jogando dados no parque como todos os manos faziamShooting dice at the park like all the niggas did
Tomando a 8 ball na cabeçaTaking the 8 ball to the head
Como se fosse uma vadia, teve uma ideiaLike it's a bitch had a idea
De formar uma crew e lidar com o maldito judeuTo play a crew and deal with the fucking jew
40 gramas na mão de um homem branco40gs in the hands of a white man
Confiou nele antes de pensar na sua própria turmaTrusted in him before you think about your own clan
Então venha até mim enquanto eu te mostro um nível altoSo come to me as I show you a high level
Vai pegar uma pá porque um mano fez um acordo com o diaboGo grab a shovel because a nigga made a deal with the devil
Você costumava ser um verdadeiro mccoyYou used to be a real mccoy
Até que você se destacou e virou as costas pros seus parçasUntil you came up and turned your back on your homeboys
Em vez de buscar seus manos do parqueInstead of getting your homies from the park
Você foi lá fora contratar um monte de otáriosYou went out your way to hire a bunch of marks
E então você diz que pode colocar seus verdadeiros manosAnd then you say you can put your real homies
Nos seus vídeos, mas guarda essa merdaIn your video flicks, but save that shit
Porque uma desculpa só serve pra quem a cria'Cause an excuse is only good for the person who makes it
Você se vendeu e agora tá só fingindoYou sold out and now you straight faking it
Mas tudo bem porque os manos entendemBut that's okay 'cause the homies understand
Você é só mais um mano dominado pelo homem brancoYou're just another nigga owned by the white man
Então pega DJ speed e aquela branquela sallySo take DJ speed and that white girl sally
Entra naquela van e volta pra sua quebradaJump in that astro van and take your ass back to the valley
Porque o que você prega tá morto'Cause what you preach is dead
Então coloca essa merda na cabeça dos seus filhosSo put that shit in your own kids head
E claro que você não é um modelo a seguirAnd of course you ain't no role model
Então se dane N-W-A e sua velha garrafa de 8So fuck you N-W-A And your old 8 bottle
E quem diabos te disse que você era um herói violentoAnd who the hell told you that you was a violent hero
Tome notas de mimTake notes from me
Vad*ia, você é um zeroBitch you a zero
Quanto a vocês mulheres, vocês fizeram sua escolhaAs for you women you made your choice
Vocês escolheram tairrie b, então agora tô pegando sua garota joyceYou choose tairrie b so now I'm fucking your girl joyce
É, eu transei com ela e me divertiYeah, I fucked her and I had fun
E não, não foi mais fácil falar do que fazerAnd no it wasn't easier said than done
Então leve isso pro lado pessoal porque seu respeito é curtoSo take it personal 'cause your respect is short
É melhor você continuar contando grana porque tem que pagar pensãoYou better keep clocking dollars 'cause you gotta pay child support
Não é minha culpa que as vadias tão te pegando pelas suas riquezasIt ain't my fault that hoes are gettin you for ya riches
Mas você não deveria ter filhos com vinte vadias diferentesBut you shouldn't have babies by twenty different bitches
Não tô com ciúmes, mas vad*ia, você tem que voltar pra casaI ain't jealous but bitch you gotta come home
Mas até lá, que fique claroBut until then let it be known
O que está realmente acontecendoWhat's really goin' on
O verso dois vai pros gangstas da AméricaVerse two goes out to the gangstas of America
MC ren é um personagem fictícioMC ren is a fictional character
Não é uma vadia, punk, você não é um vilão implacávelAin't that a bitch punk you ain't a ruthless villain
Sua bunda é uma mentira, você nunca matou ninguémYour ass a lie you ain't never did a killing
Sempre falando pra matar isso e matar aquilo no microfoneAlways talking kill this and kill that on the microphone
Mas não conseguia estourar uma uva com sapatos de lâminaBut couldn't bust a grape with razorblade shoes on
Vad*ia, diga ao mundo a verdade de verdadeBitch tell the world the truth for real
Você não vai matar nada ou deixar nada ser mortoYou ain't gonna kill nothing or let nothing be killed
Porque você é um brincalhão'Cause you a prankster
Você e eazy-e são o milli vanilli dos gangstersYou and eazy-e's the milli vanilli of gangsters
Tem alguns discos, carros finos e fazendo granaGot some records fine cars and making a grip
Mas você tá perdendo um Oscar por se passar por um cripBut you're missing an Oscar for perpetrating a crip
Você se parece com um buster quando é hora de brigarYou resemble a buster when it's time to squab
Em quem você fez um drive by numa porra de um mirageWho'd you do a drive by on a motherfucking mirage
Então você achou que eu não ia te dar atençãoSo you thought I would pay you no mind
Mas um mano como o pássaro tweedy não é cego pra sua espécieBut a nigga like the tweedy bird ain't blind to your kind
A única razão pela qual você vem pra compton é pra ir pra escolaThe only reason punk you come to compton is to get to school
Distribuir camisetas pra promover seu grupo de merdaPass out t-shirts to promote your fucking group
Mano, esse é o tweedy b, você costumava me admirarNigga this is tweedy b you used to look up to me
Mas você desapareceu quando lançou o lpBut you got ghost when you dropped the lp
Você saiu como eazy e vendeu sua almaYou went out like eazy and your sold your soul
Então se dane você e o rapper de conto de fadas cpoSo fuck you and fairytale rapper cpo
Isso vale pra lil nation, chip e pork chopThat goes for lil nation chip and pork chop
Se meter com o uwc e vai se dar malFuck around with the uwc and get mopped
Porque meus manos tão comigo'Cause my homies got my back
Aka double-d keylow G e battlecatAka double-d keylow G and battlecat
Meus irmãos disseram que teriam dias assimMy brothers said so there'll be days like this
Mas os verdadeiros manos de compton estão na lista kpBut the real niggas from compton's on the kp list
Kp dc booboo singular June dawg e hymeKp dc booboo singular June dawg and hyme
E todos os outros que não menciono, você sabe a horaAnd all the rest I don't mention you know the time
A gente vai te descer, mas na verdade quer arrancar sua cabeçaWe'll diss you but we really wanna peel your dome
Sou forte de compton, então agora o que está realmente acontecendoI'm compton strong so now what's really goin' on
Eu lembro dos velhos temposI remember the days of old
Quando yella e dre eram como o príncipe usando meia-calçaWhen yella and dre was just like prince wearing pantyhose
Yo, dane-se a ficção, eu tô contando os fatos, irmãosYo fuck fiction I'm telling the facts brothers
Yella e dre são dois viadosYella and dre is two gay motherfuckers
E lonzo deu uma boa pegada neles quando estavam na wreckin' cruAnd lonzo fucked them good when they was in the wreckin' cru
Então eles comeram duas latas de homem e se tornaram manos com atitudesSo they ate two cans of man and became niggas with attitudes
Dre, batendo em mulheres como deeDre, beating up on women like dee
Mas eu desafio sua bunda a vir pra cima de mimBut I dare your punk ass to run up on me
Porque eu vou te mostrar como é'Cause I show you what's up
Vou te tratar como uma salada e te jogar pra cimaI'll treat you like a salad and toss you the fuck up
E yella, você precisa irAnd yella you need to go
Porque você me lembra aquele gangster de chiclete bazooka Joe'Cause you remind me of that bubblegum gangster bazooka Joe
Isso vai pra eazy e toda sua maldita crewThis goes out to eazy and your whole damn crew
Você não dá a mínima pros manosYou don't give a fuck about the homies
Então a gente não dá a mínima pra vocêSo we don't give a fuck about you
Você acha que calças khaki pretas e bonés vão te deixar corajosoYou think black khakis and hats will make you brave
Mas se você mexer com meu grupo, vai acabar na sua covaBut you fuck with my posse and you'll end up in your grave
Porque a gente dá tudo que temos pra dar'Cause we give all we got to give
E não esqueça, punks, sabemos onde suas mães moramAnd don't forget punks we know where your mamas live
Porque quando a gente chega, a gente chega pesado'Cause when we roll we roll hard
Direto de compton, não do seu quintalStraight outta compton no your motherfucking backyard
Então o que tá pegando com você d-o até o cSo what's up with you d-o to the c
Eu ouvi que você se ferrou quando bateu em uma árvoreI heard you got fucked up when you ran into a tree
Então agora você precisa que limpem sua bundaSo now you need your ass wiped
Vai chamar o médico porque você e michel'le soam iguaisGo call the doctor 'cause you and michel'le sound a like
E eazy, quem tá levando a culpa quando ice cube te deixouAnd eazy who's taking slack when ice cube left your ass
E dre blast e você acha que essa merda vai passarAnd dre blast and you think that shit's gonna pass
Enquanto eu exponho as vadias e as vadias, enquanto N-W-A significa niggas fracos de qualquer formaAs I expose the bitches and hoes long as N-W-A Stand for niggas weak anyway
Outra informação sobre o grupo de punkAnother scoop on the punk ass group
Você vai aprender que tairrie b é uma prostituta disfarçadaYou'll learn that tairrie b's a undercover prostitute
Quantas vadias brancas você conhece que usam um boné de comptonHow many white hoes have you known to wear a compton hat
Além de eazy, tairrie b, vad*ia, você não é negraBesides eazy tairrie b bitch you ain't black
Pra michel'le com aquela voz estranhaTo michel'le with that fucked up voice
Tem algo na minha garganta e é um pauSomething's in my throat and it's a dick
Pra atl, você tem muito a crescerTo atl you got a lot of growing up to do
Não somos da lench mob, mas vamos chegar em vocêWe ain't da lench mob but we'll be stepping up to you
Saudações pro tim dog, eu gosto de como você humilhou a crew delesShouts out to tim dog I like how you punked they crew
Mas você ofendeu minha cidade, então se dane vocêBut you dissed my city so fuck you
Anote isso, da próxima vez não fale nadaMake a note of this next time don't even speak
Porque você é como um calendário, você é fraco'Cause you're just like a calendar you're weak
South bronx tem um problema, é uma cadelaSouth bronx's got a problem it's a female dog
Então coloque sua vad*ia na coleira se ela tiver tretaSo put your bitch on a leash if she's got beef
E deixa eu enfatizar uma coisinhaAnd let me stress a little something
Vocês, filhos da mãe do south bronx, não podem tocar em comptonYou south bronx motherfuckers can't touch compton
E pra você d-niceAnd to you d-nice
Se meter e eu vou pegar 25 a vidaFuck around and I'll be doing 25 to life
Eu vou te ferrar tanto que você vai gritar pazI'll fuck you up so bad you'll be yelling out peace
E quando você voltar pra casa, vão te chamar de deniseAnd when you get back home they'll be calling you denise
Porque um punk como você não é capaz'Cause a punk like you ain't able
De se levantar pra mim, então agora tem migalhas na mesaTo stand up to me so now there's crumbs on the table
Eu tenho o sabor porque minha cidade vai continuar forteI got the flavor 'cause my city's gonna stay strong
O tempo tá acabando, então agora o que está realmente, realmente acontecendoTime expires so now what's really really goin' on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tweedy Bird Loc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: