395px

Assim São os Espelhos

Twelfth Oh Never

Such Are Mirrors

Where is the beauty in rainbows?
When everything I see is in black and white
With each of my words I kill yet another
Like pieces of stained glass, they are all different
yet still part of the same window

In the garden of the dying season
the pieces were scattered
Some falling deep beneath the surface
while some laid among the weeds,
entwined and gasping for air
And all the while I ask myself;
Why do we kill the things we love?

Assim São os Espelhos

Onde está a beleza nos arco-íris?
Quando tudo que vejo é em preto e branco
Com cada uma das minhas palavras eu mato mais um
Como pedaços de vidro colorido, todos são diferentes
mas ainda fazem parte da mesma janela

No jardim da estação que morre
os pedaços estavam espalhados
Alguns caindo fundo sob a superfície
enquanto outros estavam entre as ervas daninhas,
entrelaçados e ofegantes por ar
E o tempo todo eu me pergunto;
Por que matamos as coisas que amamos?

Composição: