Level Of Concern (Live From Outside)
Twenty One Pilots
Nível de Preocupação (Ao Vivo de Fora)
Level Of Concern (Live From Outside)
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Oh oh
Oh, oh
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Pânico no cérebro, o mundo ficou louco
Panic on the brain, world has gone insane
As coisas estão começando a ficar pesadas, mm
Things are starting to get heavy, mm
Eu não consigo evitar pensar que não me sinto assim
I can't help but think I haven't felt this way
Desde que eu pedi te pedi em namoro
Since I asked you to go steady
Pensando você seria (você seria)
Wonderin' would you be (would you be)
Minha pequena quarentena? (Quarentena)
My little quarantine? (Quarantine)
Ou é assim que termina?
Or is this the way it ends?
Porque eu te disse meu nível de preocupação
'Cause I told you my level of concern
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
But you walked by like you never heard
E você pode diminuir meu nível de preocupação
You could bring down my level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem
Tell me we're okay
Pânico no cérebro, o Michael ficou louco
Panic on the brain, Michael's gone insane
Julie começou a me deixar nervoso
Julie starts to make me nervous
Eu realmente não me importo com o que eles diriam
I don't really care what they would say
Eu estou pedindo para você ficar
I'm asking you to stay
No meu bunker embaixo da superfície
In my bunker underneath the surface
Pensando você seria (você seria?)
Wonderin' would you be (would you be?)
Minha pequena quarentena? (Quarentena)
My little quarantine? (Quarantine)
Ou é assim que termina?
Or is this the way it ends?
Porque eu te disse meu nível de preocupação
'Cause I told you my level of concern
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
But you walked by like you never heard
E você pode diminuir meu nível de preocupação
And you could bring down my level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem, sim, sim
Tell me we're okay, yeah yeah
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Tell me we're alright, tell me we're okay
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Tell me we're alright, tell me we're okay
Diminua meu nível de preocupação
Bring down my level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem, sim
Tell me we're okay, yeah
Porque eu te disse meu nível de preocupação
'Cause I told you my level of concern
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
But you walked by like you never heard
E você pode diminuir meu nível de preocupação
And you could bring down my level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem
Tell me we're okay
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Ooh, você me pergunta se é real
Ooh, you ask me if it's real
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Eu vejo seus olhos que mudam
I see your shifting eyes
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Você está cavando em seus calcanhares
You're diggin' in your heels
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Eu cavo meu buraco para morrer
I dig my hole to die
Buraco para morrer
Hole to die
Porque eu te disse
'Cause I told you
Nível de preocupação
Level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem, sim, sim
Tell me we're okay, yeah yeah
Nível de preocupação
Level of concern
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
But you walked by like you never heard
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Oh, you could bring down my level of concern
Só preciso que você me diga que estamos bem
Just need you to tell me we're alright
Me diga que estamos bem, sim, sim
Tell me we're okay, yeah yeah
(Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Tell me we're alright, tell me we're okay)
Em um mundo que já viu dias melhores
In a world that's seen better days
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Com meus amigos Simon, Paul, Jesse, Josh e Ned
With my friends Simon, Paul, Jesse, Josh and Ned
(Preciso que você me diga que estamos bem, nível de preocupação)
(Need you to tell me we're alright, level of concern)
Aqui fora fazendo limonada
Out here making lemonade
(Preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem)
(Need you to tell me we're alright, tell me we're okay)
Por email!
Via email!
Preciso de você
Need you
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Preciso que você me diga
Need you, tell me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Twenty One Pilots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: