Monolith
Twin Pumpkin
Monólito
Monolith
Imaginei que eu poderia dissolver ao pôr do Sol
I fancied I could dissolve by the sunset
Tentei implorar a Deus mas ela apenas disse: Não
Tried to plead to God but she just said: No
Queria poder me sentir mais como um humano
I wish that I could feel more like a human
Mas o mundo de um fantasma é tão fechado e tão frio
But a world of a ghost is so closed and so cold
Eu tenho um pedágio em minha mente
I got a toll on my mind
Todo mundo acha que eu estou bem
Everyone thinks that I'm fine
Ciclos viciosos de olhos monolíticos
Vicious cycles of monolith eyes
Costurei a minha vergonha com musgo
Sewed up my shame with moss
Vendi minha alma por algumas partes de corpo
Sold my soul for some body parts
Eu não tenho ninguém além de mim para culpar
I got no one but myself to blame
Então saia, saia, saia da minha cabeça
So get out, get out, get out of my head
Se a liberdade é a última coisa então o sangue é eterno
If freedom is the last thing then blood is everlasting
Mas é difícil deixar você partir
But it's hard to let you go
Tenho procurado uma verdade clara, estou correndo círculos aqui
Been searching for a truth clear, I'm running on a loop here
Eu nunca vou deixar você partir
I will never let you go
É melhor você me levar para baixo antes que eu
You better take me down before I
É melhor você me levar para baixo antes que eu
You better take me down before I
Se eu tivesse um centavo para toda vez que eu chorasse no armário
If I had um centavo for everytime I fucking cried in the closet
Lutando com minha consciência
Fighting with my conscious
Eu seria mais rico do que o homem que inventou Jesus Cristo e Belzebu, eu ganharia a loteria
I'd be richer than the man who invented Jesus Christ, Beelzebub, win the lotto
Estou quebrando, vou quebrar, estou quebrando, vou quebrar, vou quebrar
I'm breaking, I'll break it, I'm breaking, I'll break it, I'll break it
Até eu não aguentar mais
And then I can't take it anymore
Destino, eu só tenho que me culpar
Fate, I got only myself to blame
Fé, eu só tenho que me culpar
Faith, I got only myself to blame
Se a liberdade é a última coisa, então o sangue é eterno
If freedom is the last thing then blood is everlasting
Mas é difícil deixar você ir
But it's hard to let you go
Tenho procurado uma verdade clara, estou correndo em um loop aqui
Been searching for a truth clear, I'm running on a loop here
Eu nunca vou deixar você ir
I will never let you go
A temporada está quase passando por aqui, não importa o que eu vou perder
The season's nearly through here, don't matter what I'll lose no
Eu nunca vou deixar isso passar
I will never let this go
Eu só tenho que me culpar
I only got myself to blame
Eu só me peguei
I only got myself
Se a liberdade é a última coisa, então o sangue é eterno
If freedom is the last thing then blood is everlasting
Mas é difícil deixar você ir
But it's hard to let you go
Tenho procurado uma verdade clara, estou correndo em um loop aqui
Been searching for a truth clear, I'm running on a loop here
Eu nunca vou deixar você ir
I will never let you go
A temporada está quase passando por aqui, não importa o que eu vou perder
The season's nearly through here, don't matter what I'll lose no
Eu nunca vou deixar isso passar
I will never let this go
Eu só tenho que me culpar
I only got myself to blame
Eu só tenho eu mesmo
I only got myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Twin Pumpkin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: