Tradução gerada automaticamente

Marsh lagoon
Twiztid
Lagoa Pantanosa
Marsh lagoon
Se tudo tá indo bem pra mimIf everything is going my way
Então por que tá tão ruim ser o Eric Ritter hoje?Then why does it suck so much to be Eric Ritter today?
Sou tipo o capitão do time de futebolI'm like the captain of the football team
E toda garota que é alguém na minha escola, quer me dar ou dormir comigoAnd every girl who's someone in my school, they wanna suck my dick or sleep with me
Recebo muitos elogios e tapinhas nas costasI get big props, and high fives
Pelas jogadas do quarterback na linha de 30 jardasFor them quarter back sneaks from the 30 yard line
Nunca me meto com drogas, só bebo pra sentir a vibeI never fuck with drugs, I only drink for the buzz
Consigo lidar com a bebida, e meu pai é juizI can handle my liquor, and my daddy is a judge
E ele cuida de mimAnd he looks out for me
Mas e a rainha do baile?But what about the prom queen?
Já faz pelo menos duas semanas que não se ouve falar delaIt's been at least two weeks since she's been heard from or seen
Susan Casada, a mãe é advogada e o pai é médicoSusan Casada, her momma is a lawyer and her daddy is a doctor
A foto dela tá no meu armárioHer picture's in my locker
O corpo dela tá na lagoa, debaixo das folhas de lírioHer body's in the lagoon, underneath the lily pads
Brilho da lua, tumba aquática escuraGlow from the moon, dark watery tomb
Consumiu o corpo, depois puxou ela pra baixoConsumed the body, then pulled her below
Eu a envolvi no meu casaco de time e cortei sua gargantaI wrapped her in my letterman coat and slit her throat
Então eu deixei irThen I let go
O maior splash que já ouviLoudest splash I ever heard
E desde aquele dia não falei mais uma palavraAnd from that day forward I haven't spoken a word
E desde aquele dia não falei mais uma palavra......[repetido de forma distorcida]And from that day forward i haven't spoken a word......[repeated again distorted]
[Refrão x2][Chorus x2]
A lagoa pantanosaThe marsh lagoon
Muita gente quer jogar seus mortos aquiSo many wanna dump their dead in here
Só a águaOnly the water
Só as águas sabem que histórias elas guardamOnly the waters know what stories they bare
[Monoxide Child][Monoxide Child]
Meu nome não é importanteMy name's not important
Você nunca pensou que veria o dia em que me veria de novoYou never thought you'd see the day when you would see me again
Mas agora eu te pegueiBut now I caught you
Fui abusado, confuso, mas elevadoI've been abused, confused but uplifted
Então escolho guardar isso dentro, mas isso se transformou em um ódio que me mantém vivoSo I choose to keep this inside but that shifted to a hate that'd keep me alive
Até seu coração pararUntill your heart stops
Então tranca sua caixa do tempo e joga em um pântano negroThen padlock your time box and dropped it in a black marsh
De Inferno e volta é onde minha mente esteveTo Hell and back is where my mind has been
E uma vez eu tive um amigo em quem pensei que realmente poderia confiarAnd once upon a time I had a friend I thought I really could confide in
Flashbacks do toqueFlashbacks of the touching
Sentimento desconfortávelUncomfortable feeling
Não consigo dormir muito à noiteCan't sleep much at night
Tô rastejando pelo tetoI'm crawling the ceiling
Me sinto doente e deprimidoGot me feeling like I'm sick and depressed
Porque todo mundo que eu contei, só deixou pra láCause everybody that I told, they just layed it to rest
Mas agora tenho 25But now I'm 25
E tô cansado de toda essa conversaAnd I'm sick of all the talking
Agora tô te seguindo, esperando pela porta que você vai passarNow I'm stalking you, waiting by the door that you'll be walking through
Sem disfarce pra você reconhecer meu rostoNo disguise so you can recognize my face
E toda a vergonha e desgraça serão a razão de eu te desmontarAnd all the shame and disgrace will be the reason I dismantle you
Eu te trato como uma velaI handle you like a candle
Quebro você ao meio e depois dou risada de vocêBreak you in half and then I laugh at you
Te molho em gasolina e te deixo inflamávelSoak you in gas and make you flammable
Queimei o corpo e juntei as cinzasI burned the body and I gathered the ash
E então eu polvilho na lagoa toda vez que tenho a chanceAnd then I sprinkle the lagoon every time I get the chance
[Refrão x2][Chorus x2]
A lagoa pantanosaThe marsh lagoon
Muita gente quer jogar seus mortos aquiSo many wanna dump their dead in here
Só a águaOnly the water
Só as águas sabem que histórias elas guardamOnly the waters know what stories they bare
[Violent J][Violent J]
Eu tenho segredos sombriosI got dark secrets
Eventualmente eu contei pra todo mundoEventually I told everybody
Um dia eu vou surtar e deixar uma cena de crime ensanguentadaOne day I'ma snap and leave a crime scene bloody
Mas eles só acham que tô brincandoBut they only think I'm playing
Sou só um Dave da Donut HutI'm just a Dave from Donut Hut
Eles sempre falam "E aí, Dave Nut?" quando eu apareçoThey always like "What up Dave Nut?" when I show up
Mas isso não me incomoda muito, eu suponhoBut that doesn't really bother me I suppose
Ainda assim, há uma escuridão dentro de mimYet there's a darkness inside of me
Que cresce ansiosamenteWhich eagerly grows
Quando eu era mais jovem, matei alguns esquilos do bairroWhen I was younger I murdered off some neighborhood squirrels
E essa garagem abandonada era como meu próprio mundo privadoAnd this abandoned garage was like my own private world
Agora é "Querido, tive um pesadelo de novo"Now it's "Honey, I had a bad dream again"
Tô pirandoI'm tripping
Demônios me comendo vivo e queimando por dentroDemons eating me alive and burning within
Eu preciso alimentá-losI gotta feed it
Desço por outra rua escuraI roll down another dark street
Tô tentando encontrar algo vivo pra eu sufocar seu batimentoI'm trying to find something alive so I can smother out it's heartbeat
Tô pensando em uma prostitutaI'm thinking a hooker
Você acha que tô de brincadeira?You think I'm bullshitting?
Eu pego meu couro, mas só encontro as luvas da minha esposa no porta-luvasI reach for my leathers, but I only find my wife's mittens in the glove box
Dou umas voltasCircle some blocks
Pego a garota, deixo ela fazer o serviço antes de cortar o pescoço delaI pick the chick up, I let her suck the dick up, before I cut her neck up
Ela se contorceu por um minuto, não colocando muito esforçoShe kicked for a minute, not putting much in it
Nunca pensei que ficaria tão bravoI never thought I'd get this mad
Fico feliz que fiz isso, admitoI'm glad I did it, I admit it
Me sinto muito melhor, um pescoço molhado, um cortador de gargantaFeel so much better, a neck wetter, a throat shredder
Tô com sangue no meu suéter e é melhor eu não me empolgarI got blood on my sweater and I better not get a head, of myself
A primeira coisa é descartar o corpoThe first matter is disposal of the body
Encontrei o lugar perfeito lá fora, além do meu tio MartyI found the perfect spot out past my Uncle Marty's
É uma lagoa escondida onde tá escuro o tempo todoIt's some hidden lagoon where it be dark all the time
Joguei ela lá e segui com a minha vidaI dumped her there and got on with mine
[Refrão x2][Chorus x2]
A lagoa pantanosaThe marsh lagoon
Muita gente quer jogar seus mortos aquiSo many wanna dump their dead in here
Só a águaOnly the water
Só as águas sabem que histórias elas guardamOnly the waters know what stories they bare
[Violent J][Violent J]
Só as árvoresOnly the trees
Só os peixesOnly the fish
Só os insetosOnly the bugs
E só a águaAnd only the water
Realmente sabemTruly really know
O que aconteceu naquela noiteWhat happened that night
Quando tudo deu erradoWhen right went wrong
É assim que eles foram parar láThat's how they got there
[Refrão repete até o fim][Chorus repeats till the end]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Twiztid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: