Tradução gerada automaticamente

So High
Twiztid
Tão Alto
So High
[Monoxide][Monoxide]
Agora tô fumando como uma chaminéNow I'm smoking like a chimney
Com a erva roxa dentro de mimWith the purple cush up in me
Tô realmente nas nuvens, tenho alienígenas comigoI'm really on cloud nine I got aliens sitting with me
Muita gente parece esquecer que vamos fumar até seus olhos ficarem vermelhosSo many seem to forget we will smoke until your eyes get peeled
Então de vez em quando temos que te lembrar sobre o acordo do fumanteSo every now and again we gotta remind ya about the smoker deal
Um, nunca fume se for marrom e não se eu não desmancharOne, never smoke it brown and not if I don't break it down
E três, se não estamos transando, não encosta no meu trovão agoraAnd three, if we ain't fucking don't be touching on my thunder now
Minha boca tá seca e você vê as veias nos meus olhosMy mouth is getting dry and you see the veins in my eyeballs
Parecendo que eu joguei álcool nelesLooking like I just doused em in alcohol
Acendo um Newport, também sou viciado em mentolI light a Newport I'm also addicted to menthol
E vou fumar até o legista me chamarAnd I'll be smoking till the coroner calls
E minhas plantas estão todas altas e fofasAnd my plants are all tall and fluffy
E quando tô checando meus budsAnd when I'm checking my buds
Juro por Deus que começo a dançar como o PuffI swear to god I start to dance like puffy
Sou old school como uma bike Huffy e um conjunto de clipsI'm old school like a huffy and a set of roach clips
E se você notar quando tá olhandoAnd if you notice when you looking
Eu fico com a resina nos lábiosI get the resin on my lips
Coloco um baseado em um papel e você nunca vai ver escorrerI put a halfy in a paper and you'll never see it drip
E vou fumar até queimar até a ponta dos meus dedosAnd I'll smoke it till it burns all the way down to my fingertips
[Refrão][Chorus]
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
Tô tão altoI'm so high
Nunca vou tocar o chão (chão)Never ever gonna touch the ground (ground)
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
E nunca vou voltar pra baixoAnd I'm never gonna come back down
[Jamie Madrox][Jamie Madrox]
Tô tão chapado e fumando maconha me deixa nas nuvensI'm so twisted and smoking Jane gets me lifted
Bebo hypnotic até minha bexiga encher e eu tô mijandoI sip hypnotic till my bladders full and I'm pissing
Só fumo se for bem filtradoI only smoke bammer if it's carefully sifted
Pra evitar galhos e sementes que rasgam o papelTo avoid sticks and beans from splitting the seams
Se for fraco, fuma maisIf its weak smoke more
O que você acha que aqueles pacotes zig zagWhat you think them zig zag packs
Vêm cheios com trinta e duas folhas dentro?Come packed with thirty two leaves inside for
Se você tiver sorte o suficiente pra estar fumando ganjaIf your lucky enough to be blowing gan
É melhor dar um trago como um profissional e segurar o máximo que puderYou better hit it like a pro and hold it as long as you can
[Lavel][Lavel]
A gente fica alto todo diaWe get high like everyday
A gente fuma maconha todo diaWe smoke weed like everyday
Preferimos morrer do que ficar secosWe rather die then be dry
Então não brincaSo don't play
Se você não quer fumar, sai da frenteSo if you don't wanna smoke get the fuck out the way
A gente fica alto todo diaWe get high like everyday
A gente fuma maconha todo diaWe smoke weed like everyday
Preferimos morrer do que ficar secosWe rather die than be dry
Então não brincaSo don't play
Se você não quer fumar, sai da frenteSo if you don't wanna smoke get the fuck out the way
[Refrão][Chorus]
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
Tô tão altoI'm so high
Nunca vou tocar o chão (chão)Never ever gonna touch the ground (ground)
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
E nunca vou voltar pra baixoAnd I'm never gonna come back down
[Violent J][Violent J]
Tô me saindo bem, posso bancar meu vícioI'm fucking doing good I can afford my habit
Setecentos de erva, olha eu pegandoSeven hundred sack a cush watch me grab it
Sou um idiota assimI'm a fool like that
Fumando no estacionamento do tribunalSmoking in the parking lot outside a court
Vou te deixar mais alto que o aeroportoI'll get you higher that the airport
Sei que você tá tentando ser meu brother passando essa ervaI know you trying to be a homie passing me that tree
Mas você tá lidando com profissionais e novatos se ferramBut you fucking with professionals and rookies get beat
Eu dou um tapa em quem me passa a erva ruimI fucking slap kids passing me the buster brown dust
Fico ofendido e deixo você com a coroa quebradaI get insulted leave you with your crown bust
Eu faço teste de urina e não tô nem aíI fait piss tests and give a shit less
E você é um idiota achando que vai conseguir issoAnd youz a fool like a mutha fucka thinking you gonna hit this
Afasta de mim devagar, você tá vomitando na minhaBack up off me softly you puke hitting mine
Mesmo se você pegar um contato, é hora de você sairEven if you catch a contact it's your quittin' time
Tô com Madrox, fumando em várias ruasI'm riding with Madrox we smoking up mad blocks
Deixando seu bairro com cheiro de WoodstockRattling your street leaving smelling like Woodstock
Arruma um machado na sua vida, pega fósforos e acendeGet some hatchet in your life get some matches and light up
Uma planta comigo, garoto, somos família!A fucking plant with me, boy we family!
[Refrão][Chorus]
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
Tô tão altoI'm so high
Nunca vou tocar o chão (chão)Never ever gonna touch the ground (ground)
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou descer, nunca vou descerAnd I'm never coming down, never coming down
E nunca vou voltar pra baixoAnd I'm never gonna come back down
Nunca vou tocar o chão (chão)Never ever gonna touch the ground (ground)
Tô tão altoI'm so high
Tô tão altoI'm so high
Tô tão altoI'm so high
E nunca vou voltar pra baixoAnd I'm never gonna come back down
[Outro][Outro]
(Alô)(Hello)
Tina, garota, por favor, me diga que tô acordado porque acho que tô sonhandoTina girl please tell me I'm awake cause I think I'm dreaming
[Inaudível][Illegible]
Oh, acho que encontrei minha alma gêmea na balada ontem à noite, queridaOh I think I met my soul mate at the pulse last night honey
(O que!!!)(What!!!)
Ele era adorável, tava tão bêbado e tão gato, aí eu dei pra ele uma daquelas coisinhasHe was adorable he was so drunk and so hot then I gave him one of those little things
(Uh huh)(Uh huh)
Ele dançou pra mim de cueca, garotaHe danced for me in his drawers girl
[Inaudível][Illegible]
Bem, sim, ele tá dormindo agora, me levou pra casaWell yea he's sleeping right now he took me home
(O que!!!)(What!!!)
Uhu, ele me deixou louca, garotaWooo he freaked me girl
(Oh meu Deus) [Inaudível](Oh my god) [Illegible]
Sim, sim, oh, ele tem que acordar e me levar pra casa logoYes yea oh he's gotta wake up and take me home soon
Porque, garota, tô morrendo de fome e tudo que tinha na geladeira dele era queijo e donutsCause girl I am starving and all he had in his fridge was some cheese and dough nuts
E eu terminei isso há uma hora, então vou ter que acordá-loAnd I finished that an hour ago so I'm gonna have to wake him up
(Você vai acordá-lo!!!!)(You're gonna wake him up!!!!)
Ok, vou te ligar entãoOk I'll call you then
(K)(K)
Tchau, garotaBye girl
[Clique][Click]
[Range e gemidos][Creaking and groaning]
Querido, você tem que levantar, acorda, querido, você tem que me levar pra casa.Honey boo you gotta get up, wake up honey you gotta take me home.
(Eu sinto um --)(I smell some --)
Você se lembra de mim, certo?You remember me right?
(E aí, quem diabos é você?!?)(Hey who the fuck is you?!)
(Não, você não fez! Não, você não fez!)(No you didn't! No you didn't!)
(Você me estuprou?!?)(Did you rape me?!?)
[Chorando] Você não se lembra de mim!!![Crying] You don't remember me!!!
(Espera um minuto, sai da minha casa!!)(Wait a minute get outta my house!!)
(Você é um homem? Espera um minuto: Que parte do jogo é essa, cara?)(Are you a man? Wait a minute: What part of the game is this man?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Twiztid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: