Tradução gerada automaticamente

Superstar
Twiztid
Superestrela
Superstar
"E aí, mano?""Whassup, man?"
"E aí?""What up?"
"Você acredita que eu entrei nesse lugar do caralho e esse, esse filho da puta arrogante atrás do balcão teve a cara de pau de me chamar de uma porra de superestrela""Can you believe I went in this mothafucking place and this, this arrogant son of a bitch behind the counter had the nerve to call me a fucking superstar"
"Rock star""Rock star"
"Não, eu, não, uma superestrela, uma rock star, mas uma superestrela, sim, não, e, e o que eu não entendo é como porra eu sou uma superestrela? Como você é uma superestrela? A gente não tem um vídeo na MTV""No, I, no, a superstar, a rock star none the less, but a superstar, yes, no, and, and what I don't understand is how the fuck am I a superstar? How are you a superstar? We don't got a fucking video on MTV"
"Não!""No!"
"Eu tenho um carro! E ele tá com um pneu furado e um espelho retrovisor quebrado""I got one car! And it's got a flat tire and a fucking broken rear view mirror"
"Eu tenho dois carros""I got two cars"
"Você tem dois carros?""You got two cars?"
"Mas mesmo assim...""But still..."
"Você pode ser uma superestrela""You might be a superstar"
"Não""No"
"Eu te vi voando pelo bairro""I seen you flying around the hood"
"Não!""No!"
"Você pode ser uma superestrela""You might be a superstar"
"Nunca!""Never!"
"Ok, então olha, eu não entendo essa porra, basicamente essa porra não significa nada pra mim, eu não sou um filho da puta...""Ok, well look, so I don't understand that shit, basically that shit ain't shit to me, I ain't a mothafucking.."
"Você pode ser uma rock star. Sabe, talvez uma rock star""You might be a rock star. Ya know, maybe a rock star"
"Você poderia ser uma rock star. Com um pouco de esforço e um vídeo. Eu posso te colocar em algum A&R. Eu posso te colocar no rádio, você, meu amigo, pode ser uma rock star""You could be a rock star. With a little bit of effort and a video. I can work you into some A&R. I can get you on the radio, you, my friend, can be a rock star"
"Legal""Nice"
"Warped Tour, baby""Warped Tour, baby"
(Refrão)(Chorus)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nada (Diz o quê?)Superstar, you ain't shit (Say what?)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Não deixe isso subir à sua cabeçaDon't let it go to your head
(Monoxide)(Monoxide)
Eu tô usando um casaco de vison foda e uns óculos de sol lascadosI'm rocking a phat ass mink, and some chipped sunglasses
Tão doce e pegajoso que me chamam de Lil MolassesSo sweet and sticky they call me Lil Molasses
Mas não se deixe enganar, eu sou um cortador de pescoçoDon't let it fool you though, I'm a neck slitter
Pelo no peito cacheado, todo coberto de purpurinaChest hair permed, all covered in glitter
Eu tenho mulheres caindo dos meus bolsos o tempo todoI got bitches falling out of my pockets at all times
Mentindo sobre mim, espalhando esses rumores, pra todo tipoLying on me, spreading these rumors, to all kinds
Me odiando, deixando essas pessoas com falsas impressõesHating on me, leaving these people with false lines
Bitch, você deve estar fora da sua menteBitch, you must be out your god damn mind
Entenda que eu sou a porra do cara, bitchUnderstand I'm the mothafucking shit, bitch
E você não precisa dizer, eu consigo ver isso nos seus lábios, por favorAnd you ain't got to say it, I can see it on your lips, please
Coloque meu pau em um pão de cachorro-quente e enfie isso na sua bocaPut my dick on a hot dog bun and put that in your mouth
E mantenha meu nome fora da sua língua, vadia (BIATCH!)And keep my name off your tongue, hoe (BIATCH!)
Diversão rosa e aquela calcinha TwiztidPink fun and that Twiztid thong
Eu tenho meu parceiro no carro esperando a noite todaI got my homie in the car waiting all night long
Eu não sou nada (É)I ain't shit (Yeah)
Você pode deixar o mundo todo saberYou can let the whole world know
A única maneira de eu pegar uma mulher é se a vadia for uma puta (Come um pau)The only way I gets some pussy's if the bitch is a hoe (Eat a dick)
(Refrão)(Chorus)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nada (Diz o quê?)Superstar, you ain't shit (Say what?)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Não deixe isso subir à sua cabeçaDon't let it go to your head
(Madrox)(Madrox)
Superestrela com as botas e um pau enormeSuperstar with the boots and a big old dick
Pescoço, peito e a ponta do pau cobertos de batomNeck, chest, and dick tip covered in lipstick
Óculos de sol com strassRhinestone sunglasses
Mamilos nos contam sobre aqueles bundas jovens e sensíveisNipples tells us about those tender young asses
E transando em um caixãoAnd fucking in a casket
A gente gosta de bunda com balançoWe like ass with bounce to the ounce
Todas vocês vadias sem graça vão perguntar pros seus amigos sobre o que eu tô falandoAll you lame hoes go and ask your friends what I'm talking about
Corpo magro, com notas de dólarLight built, with dollor bills
Tenho um motorista com uma limusineGot a chauffer with a limo
Eu nunca toquei em um volanteI ain't never touch a steering wheel
Além disso, eu sou bonito demais pra dirigirBesides I'm to fine to drive
E depois do show é sobre ficar chapadoAnd after the show it's about getting high
Vamos falar de você por um segundoLet's talk about you for a second
Então vamos falar de mim por uma hora e meiaThen lets talk about me for an hour and a half
Oh, sim, aqui está aquele autógrafo que você pediuOh yeah, here go that autograph you asking about
E não esqueça de mostrar seus peitos na saídaAnd don't forget to flash your titties on the way out
Veja, eu sou uma superestrela, caramba, eu tô me achandoSee, I'm a superstar, hell I'm on my own dick
Mesmo que eu não seja nadaEven though I ain't shit
E todo mundo sabe dissoAnd everyone know it
(Refrão repete até o fim)(Chorus Repeats Till End)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nada (Diz o quê?)Superstar, you ain't shit (Say what?)
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Todo mundo, vamos láEverybody come on
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Superestrela, você não é nadaSuperstar, you ain't shit
Não deixe isso subir à sua cabeça"Don't let it go to your head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Twiztid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: