Tradução gerada automaticamente

Drive My Car
Two Gallants
Dirija Meu Carro
Drive My Car
Você não escuta quando ele diz,You don't listen when he says,
Que você não ama ele pela cabeça, mas pelo visual,That you don't love him for his brain but for his head,
Tão bonito e tão seguro e tão mal interpretado,So pretty and so safe and so misread,
Você não precisa desse garoto,You don't need this kid,
Pode ser esse garoto?,Could it be this kid?,
E quando todo o ódio que você joga,And when all the hate you throw,
É tudo que você realmente precisa pra cortar ele por baixo,Is all you really need to cut him from below,
Parece que todo mundo tem ingresso pro show,Seems like everyone got tickets to the show,
Pra ver suas bochechas ficarem vermelhas,To watch your cheeks go red,
Pode ser esse garoto?Could it be this kid?
Mas a garota de quem você fala, tão perigosamente,But the girl you speak, so goddamn dangerous,
Pode ser que você seja só como o resto de nós?Could it be you're just like the rest of us?
E embora você tente, sabe que não pode escapar de nós,And though you try you know you can't escape from us,
Quando tudo que ele ouve é a maldição do que você fez,When all he hears is the curse of what you did,
E tudo que ele sabe é a necessidade de te manter escondida.And all he knows is the need to keep you hid.
Pode ser esse garoto?Could it be this kid?
E quando todas as suas noites chegarem,And when all your nights have come,
Cada uma tão galante e tão infiel quanto essa.Each as gallant and as faithless as this one.
Ele não será nada mais do que só mais um,He be nothing more than just another one,
Outro passado que você escondeu.Another past you hid.
Você escondeu isso desse garoto.You hid it from this kid.
E enquanto o vento mancha seu rosto,And as the wind instains your face,
Você sabe que não há ninguém além de você que está fora do lugar.You know there's no-one but yourself who's out of place.
Tão medrosa e tão perdida em seu abraço.So fearful and so lost in his embrace.
Você não precisa desse garoto.You don't need this kid.
Pode ser esse garoto?Could it be this kid?
Mas a garota de quem você fala, tão perigosamente,But the girl you speak, so goddamn dangerous,
Pode ser que você seja só como o resto de nós?Could it be you're just like the rest of us?
E embora você tente, sabe que não pode escapar de nós,And though you try you know you can't escape from us,
Quando tudo que ele ouve é a maldição do que você fez,When all he hears is the curse of what you did,
E tudo que ele sabe é a necessidade de te manter escondida.And all he knows is the need to keep you hid.
Pode ser esse garoto?Could it be this kid?
"É difícil" ela disse "minha sorte tem sido bem difícil""It's hard" she said "my fortune's been quite hard"
"É difícil" ela disse "minha sorte tem sido bem difícil""It's hard" she said "my fortune's been quite hard"
"essa carta" ele disse "não jogue essa carta de vítima""this card" he said "don't play that victim card"
"essa carta" ele disse "não jogue essa carta de vítima""this card" he said "don't play that victim card"
"estrelas" ela disse "esse destino é cruzado com estrelas""stars" she said "this fate is crossed with stars"
"é Deus" ele disse "é isso que eu vou ignorar""it's god" he said "it's that I'll disregard"
"esse pote" ele disse "vou deixar a porta entreaberta""this jar" he said "I'll leave the door ajar"
"esse carro" ele disse "porque você deveria dirigir meu carro""this car" he said "cos you should drive my car"
"isso foi longe demais?" ela disse"has this gone much too far?" she said
"isso foi longe demais?""has this gone much too far?"
"eu não sei quem você é""I don't know who you are"
"eu não sei quem você é""I don't know who you are"
só antes de você se partir em dois, uma última coisa que ele vai te dizer.just before you break in two, one last thing he'll say to you.
uma última coisa que é ??? inaudível, deveria ser não dita?one last thing that's ??? unheard, should it be unsaid?
Eu te dei mais do que você poderia suportar,I gave you more than you could take,
Tudo que ??? estava em jogo.All that ??? was more at stake.
Você mantém seus troféus na parede,You keep your trophies on the wall,
Bem, eu vou levar a porta em vez,Well I'll take the door instead,
Porque você não precisa desse garoto.Cos you don't need this kid.
Mas a garota de quem você fala, tão perigosamente,But the girl you speak, so goddamn dangerous,
Pode ser que você seja só como o resto de nós?Could it be you're just like the rest of us?
E embora você tente, sabe que não pode escapar de nós,And though you try you know you can't escape from us,
Quando tudo que ele ouve é a maldição do que você fez,When all he hears is the curse of what you did,
E tudo que ele sabe é a necessidade de te manter escondida.And all he knows is the need to keep you hid.
Pode ser esse garoto?Could it be this kid?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Two Gallants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: