Tradução gerada automaticamente

Batega
Txarango
Batega
Batega
Bate o mar com cada onda que vem E vaiBatega el mar amb cada ona que ve I va
A ressaca apaga o caminho aventureiro de cada onda que não está mais láLa ressaca esborra el camí aventurer de cada ona que ja no hi és
Bata o céu com tempestade permanente, você vêBatega el cel amb tempesta permanent, ja ho veus
E estrelas surpreendentes têm medo de mergulhar na escuridãoI trontollen les estrelles tenen por de capbussar-se en la foscor
Vença o circo em cada pequeno sorrisoBatega el circ en cada somriure petit
Acende magia E queima desejo, estende o sono até o infinitoS'encén la màgia I crema el desig, s'estén el somni a l'infinit
Seu coração bate quando ela está cheia de emoção E ela não dormeBatega el cor quan s'emplena d'il·lusió I no dorm
Hoje é amanhã E ontem sempre se foi, mas eu ainda sinto sua mãoAvui és demà I l'ahir sempre se'n va però encara sento la teva mà
Lembro-me de quando, olhando estrelas no porto, pensamos que poderia serRecordo quan, mirant estrelles al port, pensàvem que podia ser
Que alguém do outro lado do mundo estava olhando para eles tambémQue algú a l'altre costat del món les estigués mirant també
Como um espelho E seu reflexoCom un mirall I el seu reflex
Imagine ele viajando pelo mundo inteiroImagina que gira el món sencer
E na cidade do sono sonolento foge para sempre, vem E vaiI a la ciutat dels adormits la son fuig per sempre, ve I va
Uma voz rebelde que o violão libertará para sempreUna veu rebel que la guitarra farem lliure per sempre
Raízes e roupas estendidasRoba estesa I arrels
Uma música ressoa em Barcelona ainda E para sempre, vem E vaiUna cançó ressona a Barcelona encara I per sempre, ve I va
Quando é luz do dia na cidade do sonoQuan es fa de dia a la ciutat dels adormits
Todo mundo persegue as horasTothom persegueix les hores
Despertadores nunca adormecemMai no s'adormen els despertadors
As pessoas nunca acordamMai no es desperten les persones
E em algum canto deste desastreI en algun racó d'aquest desastre
A manhã é um alfaiate que, com o sol E os cegosEl matí és un sastre que amb el sol I la persiana
Coloque um traje leve em seu corpoEmbasta un vestit de llum sobre el teu cos
Você e eu continuaremos a dormirTu I jo seguirem dormint
E prolongaremos o sono da noiteI allargarem el somni de la nit
Como uma dança bêbada enquanto desmantela a orquestraCom un borratxo que balla mentre desmunten l'orquestra
Deixe o mundo entrar em colapso lá foraQue a fora s'ensorri el món
Deixe mil tempestades caíremQue caiguin mil tempestes
Vamos desfazer com os pés, pouco a pouco, as ondas da pressaDesfarem amb els peus, a poc a poc, les onades de la pressa
Deixe o mundo entrar em colapsoQue s'ensorri el món



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: