Tradução gerada automaticamente
Les Coses Senzilles
Txarango
As Coisas Simples
Les Coses Senzilles
A vida é tão frágil
La vida és tant fràgil
É tão frágil estar aqui
És tant fràgil estar aquí
Trilhando o caminho
Recorrent el camí
Compreendendo a mandala
Comprenent el mandala
Eu vou facilitar para você
T’ho posaré fàcil
Eu sei que não estaremos vivos amanhã
Sé que demà no estarem vius
Nós não estaremos vivos
No estarem vius
Você e eu seremos outros
Tu I jo serem uns altres
E desafios, lugares e pessoas
I reptes, llocs I gent
Eles serão apenas poeira a tempo
Seran només pols en el temps
Nós somos vento e asas
Som de vent I ales
Nós somos vento e asas
Som de vent I ales
Lutando para viver devagar
Lluitant per viure lent
Vamos cuidar desse presente
Anem cuidant d’aquest present
A partir deste presente
D’aquest present
Eu vi a morte guardar minha cama
He vist la mort vetllar el meu llit
E eu sei que será bom deixar esse corpo no chão
I sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para ressoar ao infinito, eu fiz
Perquè ressoni a l’infinit, he fet
Essa música por não ganhar nenhuma guerra
Aquesta cançó per no guanyar cap guerra
Temos um coração rebelde
Tenim el cor rebel
A vida é tão frágil
La vida és tant fràgil
É tão frágil estar aqui
És tant fràgil estar aquí
Trilhando o caminho
Recorrent el camí
Agradecendo por cada passo
Agraint cada passa
Eu vou facilitar para você
T’ho posaré fàcil
Eu sei que não estaremos vivos amanhã
Sé que demà no estarem vius
Nós não estaremos vivos
No estarem vius
Você e eu seremos outros
Tu I jo serem uns altres
E desafios, lugares e pessoas
I reptes, llocs I gent
Eles serão apenas poeira a tempo
Seran només pols en el temps
Nós somos vento e asas
Som de vent I ales
Nós somos vento e asas
Som de vent I ales
Lutando para viver devagar
Lluitant per viure lent
Vamos cuidar desse presente
Anem cuidant d’aquest present
A partir deste presente
D’aquest present
Eu vi a morte guardar minha cama
He vist la mort vetllar el meu llit
E eu sei que será bom deixar esse corpo no chão
I sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para ressoar ao infinito, eu fiz
Perquè ressoni a l’infinit, he fet
Essa música por não ganhar nenhuma guerra
Aquesta cançó per no guanyar cap guerra
Temos um coração rebelde
Tenim el cor rebel
Tão difícil nos dizer as coisas simples
Tant difícil dir-nos les coses senzilles
Tão difícil facilitar nossas vidas
Tant difícil fer-nos mes fàcil la vida
Você já sabe; às vezes não encontro o caminho
Tu ja ho saps; a vegades no trobo el camí
E no final deste labirinto há apenas
I al final d'aquest laberint només hi ha
Existe apenas um eu te amo
Només hi ha un t’estimo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: