Tradução gerada automaticamente

Les Coses Senzilles
Txarango
As Coisas Simples
Les Coses Senzilles
A vida é tão frágilLa vida és tant fràgil
É tão frágil estar aquiÉs tant fràgil estar aquí
Trilhando o caminhoRecorrent el camí
Compreendendo a mandalaComprenent el mandala
Eu vou facilitar para vocêT’ho posaré fàcil
Eu sei que não estaremos vivos amanhãSé que demà no estarem vius
Nós não estaremos vivosNo estarem vius
Você e eu seremos outrosTu I jo serem uns altres
E desafios, lugares e pessoasI reptes, llocs I gent
Eles serão apenas poeira a tempoSeran només pols en el temps
Nós somos vento e asasSom de vent I ales
Nós somos vento e asasSom de vent I ales
Lutando para viver devagarLluitant per viure lent
Vamos cuidar desse presenteAnem cuidant d’aquest present
A partir deste presenteD’aquest present
Eu vi a morte guardar minha camaHe vist la mort vetllar el meu llit
E eu sei que será bom deixar esse corpo no chãoI sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para ressoar ao infinito, eu fizPerquè ressoni a l’infinit, he fet
Essa música por não ganhar nenhuma guerraAquesta cançó per no guanyar cap guerra
Temos um coração rebeldeTenim el cor rebel
A vida é tão frágilLa vida és tant fràgil
É tão frágil estar aquiÉs tant fràgil estar aquí
Trilhando o caminhoRecorrent el camí
Agradecendo por cada passoAgraint cada passa
Eu vou facilitar para vocêT’ho posaré fàcil
Eu sei que não estaremos vivos amanhãSé que demà no estarem vius
Nós não estaremos vivosNo estarem vius
Você e eu seremos outrosTu I jo serem uns altres
E desafios, lugares e pessoasI reptes, llocs I gent
Eles serão apenas poeira a tempoSeran només pols en el temps
Nós somos vento e asasSom de vent I ales
Nós somos vento e asasSom de vent I ales
Lutando para viver devagarLluitant per viure lent
Vamos cuidar desse presenteAnem cuidant d’aquest present
A partir deste presenteD’aquest present
Eu vi a morte guardar minha camaHe vist la mort vetllar el meu llit
E eu sei que será bom deixar esse corpo no chãoI sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para ressoar ao infinito, eu fizPerquè ressoni a l’infinit, he fet
Essa música por não ganhar nenhuma guerraAquesta cançó per no guanyar cap guerra
Temos um coração rebeldeTenim el cor rebel
Tão difícil nos dizer as coisas simplesTant difícil dir-nos les coses senzilles
Tão difícil facilitar nossas vidasTant difícil fer-nos mes fàcil la vida
Você já sabe; às vezes não encontro o caminhoTu ja ho saps; a vegades no trobo el camí
E no final deste labirinto há apenasI al final d'aquest laberint només hi ha
Existe apenas um eu te amoNomés hi ha un t’estimo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: