Tradução gerada automaticamente
Nits Amb Txarango
Txarango
Noites com Txarango
Nits Amb Txarango
Eu caí no chão E levantei-me
He caigut a terra I m'he aixecat
Andei descalço quando o asfalto estava queimando
He caminat descalç quan cremava l'asfalt
Há ondas que me derrubaram
Hi ha onades que m'han tombat
Ondas que nunca poderiam ter me tocado
Ones que mai haurien pogut tocar-me
Estive no lugar em que não toquei
He estat al lloc que no tocava
E eu perdi o trem, a hora
I he perdut el tren, el temps
Sonhos caíram das minhas mãos
M'han caigut els somnis de les mans
O mais vital entre os dentes
El més vital entre les dents
Eu aprendi o melhor das pessoas
He après el millor de la gent
Eu aprendi com fadas
He après de les fades
Mas, mas eu tenho buracos nos bolsos
Però, però tinc les butxaques foradades
Que às vezes, eh, está na pia o mais quente
Que de vegades, eh, és a l'aigüera el més calent
E a coisa mais sensata não é urgente
I el més sensat no és urgent
Você, que me diz como é o mar
Tu, que m'expliques que dóna del mar
O duelo contra o ataque derrotado
El duel contra l'embat vençut
Deixe seus olhos chorarem
Deixa que plorin els teus ulls
Você sempre diz que eles são atraídos
Tu sempre dius que s'atrauen
Bons desejos E eles estão vivos
Els bons desitjos I estan vius
Nenhuma onda poderia tocá-lo novamente
Cap ona mai més podria tocar-te
Não peça desculpas
No demanis perdó
Que não somos de borracha E não rebate os golpes
Que no som de goma I no reboten els cops
Você, que ri tanto
Tu, que rius tant
Que você confia a paz ao seu redor
Que encomanes pau al teu voltant
Desculpe, deixe-se cuidar de
Perdona, deixa't cuidar
Porque nós somos seus irmãos
Perquè som els teus germans
Lembro-me de noites incríveis
Recordo nits impressionants
Onde cantamos iguarias no porto
On cantàvem delícies al port
Da cidade que nos fortaleceu
De la ciutat que ens ha fet forts
Lembro-me de noites incríveis
Recordo nits impressionants
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
Uma voz rebelde grita
Una veu rebel crida
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
Abra a noite abra o mar
Obre la nit obre la mar
Obedeça, grite
Obreee, crida
Uma voz rebelde grita
Una veu rebel crida
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
É risada
És la rialla
Casa de todos
La casa de tots
Onde nasceu um doce sonho
On va néixer un somni dolç
Um palhaço, um balanceador de sono
Un clown, un equilibrista del son
Uma batalha mindamú
Un mindamú de batalla
Que dança as danças do circo
Que balla les danses del circ
Nosso elixir é para onde queremos ir
El nostre elixir, és on volem anar
Na festa a fantasia
A la festa de disfresses
Para a lua Clownia, com você
A la lluna Clownia, amb tu
Com você que ri tanto
Amb tu que rius tant
Que você faz mágica a todo momento
Que fas màgia a cada instant
Em todas as praças da cidade, à beira-mar
A cada plaça de la ciutat, del mar
Nossa casa, nosso farol, nosso fogo
Nostre llar, nostre far, nostre foc
Que lentamente quente quente acende
Que poc a poc valent calent s'encén
Quando graça e infortúnio
Quan la gràcia I la desgràcia
Eles apertaram as mãos
Es donaven la mà
Muito ruim, muito ruim
Llàstima, llàstima
Mas lembre-se irmãos
Però recordeu germans
Que a vida dá
Que la vida regala
Uma bicicleta para pedalalalalaaaa
Una bicicleta a qui pedalalalalaaaa
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
E uma voz rebelde grita
I una veu rebel crida
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
Abra a noite abra o mar
Obre la nit obre la mar
Abra, grite
Obre, crida
Uma voz rebelde grita
Una veu rebel crida
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
Abre suas belas ruas
Obre els seus bells carrers
Abra os vales
Obre les valls
Sobre meus olhinhos
Sobre els meus ulls menuts
Abra os encantos
Obre els encants
Ele abre sua noite no mar
Obre la seva nit sobre la mar
Ele abre uma voz rebelde que grita
Obre una veu rebel que crida
Abrir um bazar verbena
Obre un basar de revetlla
Abra suas mãos
Obre les mans
Abra seus olhos, o asilo, abra o ramo
Obre els teus ulls, l'asil, obre el ramal
Ele abre sua noite no mar
Obre la seva nit sobre la mar
Ele abre uma voz rebelde que grita
Obre una veu rebel que crida
Abra, abra, abra, abra, abra
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la
Uma voz rebelde que grita
Una veu rebel que crida
Abra, abra, abra, abra, abra
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la
Abra a noite, abra o mar
Obre la nit, obre la mar
Abra, abra, abra, abra, abra
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la
Uma voz rebelde que grita
Una veu rebel que crida
Abra, abra, abra, abra, abra
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la
Open-laaaa
Obre-laaaa
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
E uma voz rebelde grita
I una veu rebel crida
Dentro de mim, ele grita
Dins meu, crida
Abra a noite abra o mar
Obre la nit obre la mar
Obedeça, grite
Obreee, crida
Uma voz rebelde grita
Una veu rebel crida
Dentro de mim, grite, grite, hein!
Dins meu, crida, crida, hu!
Noites com Txarango
Nits amb Txarango
Quero nossa musica
Vull la nostra cançó
Noites com Txarango
Nits amb Txarango
Quero nossa musica
Vull la nostra cançó
Noites com Txarango
Nits amb Txarango
Quero nossa musica
Vull la nostra cançó
Noites com Txarango
Nits amb Txarango
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: