Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 222

Farewell To A Sex Symbol

Tycoon

Letra

Despedida de um Ícone Sexual

Farewell To A Sex Symbol

Eu tenho uma mensagem pro mundol've a message for the world
E pros meus fãs fiéisAnd my ever-loyal fans
Pois eu não sei o queFor I don't know what
Histórias vocês leramStories you've read
Estou matando a Baby DollI'm killing off Baby Doll
Tenho planos mais emocionantesl've more exciting plans
A Baby Doll vai se retirarBaby Doll's gonna quit
Enquanto ainda tá por cimaWhile she's ahead
Essa é sua última despedidaThis is her final goodbye
De todo o glamour e brilhoTo all the glam and glitz
Isso é sobre ela se despedindoThis is about her checking out
Vou sair do RitzI'm taking off the Ritz
Venham e vejam ela morrerCome and watch her die
Estou até aqui de saco cheiol've had it up to here
Não percam a última despedidaDon't miss the last goodbye
A saída do anoThe exit of the year
Passei a última décadaI've spent the last decade
Fingindo que tenho menos de trintaPretending that I'm under thirty
E que tô sempre na camaAnd regularly laid
Quando eu odeio até falar safadeza - oh sim...When I hate even talking dirty-oh yes...
Quão ansiosa eu estou pra ser desconhecidaHow much I long to be unrecognised
E levar uma vida tranquila nos subúrbiosAnd lead a quiet suburban life
E ser um sonho meio esquecidoAnd be a half-forgotten dream
E uma esposa...And a wife...
Ninguém sabia que poderia ser um infernoNobody knew it could be hell
Quando eu era filmada com caras na camaWhen I was filmed with guys in bed
O que eles estavam pensando, dava pra perceberWhat they were thinking, you could tell
Eu costumava pensar na granaI used to think about the bread
E é hora de descansarAnd it's time for a rest
Sair por cimaTo go out on a high
Eu dei o meu melhorI've given my best
Então essa é a despedidaSo this is goodbye
Vocês podem ficar com tudo issoYou can keep the whole shebang
A gangue parasitaThe parasitic gang
Os malucos de sobraThe nuts galore
Na minha portaAround my door
Não vou descer ladeira abaixoI ain't gonna slide downhill
Estou saindo enquanto ainda sou divinal'm leaving while l'm still divine
Ninguém vai ter a emoçãoNo-one's gonna have the thrill
De ver uma queda tristeSeeing a sad decline
No auge da famaHigh on the peaks of fame
Sinto os ventos da mudançaI feel the winds of change
Sinto os ventos da mudançaI feel the winds of change
Nada nunca fica igualNothing evre stays the same
Quando a única saída é pra baixoWhen the only way is down
Quando nada empolga, que as luzes menoresWhen nothing excites, let lesser lights
Lutem pela coroaScramble for the crown
Venham e vejam ela morrerCome and watch her die
Estou até aqui de saco cheioI've had it up to here
Não percam a última despedidaDon't miss the last goodbye
A saída do anoThe exit of the year
Eu dei tudo que eu tinhaI've given all l've got
Brilhei pros glamourososl've glittered for the glitterati
Mas agora eu jogaria tudo foraBut now l'd trash the lot
Então bem-vindos à minha festa de despedida - a festa de uma lenda...So welcome to my farewell party - a legend's party....
Observada de perto por bilhões de olhosObserved in close-up by a billion eyes
Eu digo meus últimos adeus íntimosI say my final intimate goodbyes
Enquanto desço as escadas douradas, eu vou chorar:As I descend the golden stairs, I'll cry:
"Me deixe ir, me deixe deixar vocês todos!"Let me go, let me leave you all!
Deixem ela morrer! Deixem a cortina cair!"Let her die! Let the curtain fall!"
As câmeras rolam -The cameras roll -
Eu pauso um momento, pra efeitoI pause a moment, for effect
Com o tempo que você esperariaWith the timing you'd expect
"Me deixe ir, me deixe deixar vocês todos!"Let me go, let me leave you all!
Deixem ela morrer! Deixem a cortina cair!"Let her die! Let the curtain fall!"
As câmeras rolam -The cameras roll -
E então uma última lágrima sinceraAnd then a final heartfelt tear
Enquanto começo a desaparecerAs I begin to disapear
"Eu amo vocês" da rainha que se apaga"I love you" from the fading queen
O final perfeito da cenaThe perfect ending to the scene
E a limusine esperandoAnd the waiting limousine
Motorista, me leve ao esquecimento!Driver, take me to oblivion!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tycoon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção